Vai al commento


My Hero Academia: In arrivo il doppiaggio italiano!


Post raccomandati

In sto periodo di feste me le ero perse tipo tutte le puntate:sweat: ora son finalmente in pari stasera riprendo a vederle in diretta:XD:

Comunque niente, Stein mi è piaciuto molto lo trovo adatto il doppiatore :th_sisi: e la puntata di Momo che fa coppia con Todoroki è sempre bella!

saw2_kv_sp2.jpg.817f124d0ad04a23496d146ba5c44035.jpg

 

D7MdmUB.png

Biglietto regolarmente acquistato da @Vale :yeah:

          N2B2_Velia.gif    image-png-f804d64aea4c18170ef63c930b9911 < 42° sostenitore #FreeVelia

Targhetta realizzata da @Ilperico :yeah:

 

 

                                8fI1zUP.png < Scopri il tuo TSV

R.OMEGA > 0399      Y > 1801, 2790

      Moon 0488           UltraMoon > 0424 

    Sun > 1091              UltraSun > 0046

 

 

IMxgnFs.png < Click

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 minuti fa, Chinotto ha scritto:

All Might ha appena detto "Todoroki" riferendosi a Bakugo, o sono solo io?

 

Ho dei flashback di Pikachu che usa Lanciafiamme a Unima.

Ma sono repliche?

Su88A.gif

 

 

Dragopika_Sacerdote.png

Un tempo puniva gli utenti che violavano le regole. Ora vive per perdonare i colpevoli e i peccatori. Curiosità: durante le celebrazioni tenute da lui si canta solo in giapponese.

by Alemat

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 minuto fa, Chinotto ha scritto:

No, stanno dando il penultimo episodio della seconda stagione ora. Dovrebbe essere prima visione.

Ah rip, me ne ero scordato

Su88A.gif

 

 

Dragopika_Sacerdote.png

Un tempo puniva gli utenti che violavano le regole. Ora vive per perdonare i colpevoli e i peccatori. Curiosità: durante le celebrazioni tenute da lui si canta solo in giapponese.

by Alemat

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

15 minuti fa, Chinotto ha scritto:

All Might ha appena detto "Todoroki" riferendosi a Bakugo, o sono solo io?

 

Ho dei flashback di Pikachu che usa Lanciafiamme a Unima.

No no

Ha detto proprio Todoroki xD

 

Ah e vogliamo parlare della voce di Toga? Spero la cambino nella terza o sarà abbastanza confusionario il suo combattimento con Uraraka

 

 

Edit: forse mi sono sbagliata. Prima mi sembrava un sacco la Pallavicino xD

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

55 minuti fa, Chinotto ha scritto:

All Might ha appena detto "Todoroki" riferendosi a Bakugo, o sono solo io?

 

Ho dei flashback di Pikachu che usa Lanciafiamme a Unima.

Purtroppo hai sentito bene, che erroraccio:sweat:

 

39 minuti fa, Ackerman ha scritto:

Ah e vogliamo parlare della voce di Toga? Spero la cambino nella terza o sarà abbastanza confusionario il suo combattimento con Uraraka

 

 

Edit: forse mi sono sbagliata. Prima mi sembrava un sacco la Pallavicino xD

Non vedo l'ora di quella parte per sentirla meglio, anch'io non son riuscito a inquadrarla bene...

saw2_kv_sp2.jpg.817f124d0ad04a23496d146ba5c44035.jpg

 

D7MdmUB.png

Biglietto regolarmente acquistato da @Vale :yeah:

          N2B2_Velia.gif    image-png-f804d64aea4c18170ef63c930b9911 < 42° sostenitore #FreeVelia

Targhetta realizzata da @Ilperico :yeah:

 

 

                                8fI1zUP.png < Scopri il tuo TSV

R.OMEGA > 0399      Y > 1801, 2790

      Moon 0488           UltraMoon > 0424 

    Sun > 1091              UltraSun > 0046

 

 

IMxgnFs.png < Click

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

20 minuti fa, BloodyRed ha scritto:

Purtroppo hai sentito bene, che erroraccio:sweat:

 

Non vedo l'ora di quella parte per sentirla meglio, anch'io non son riuscito a inquadrarla bene...

Alla fine del secondo ep mi pareva un sacco lei e poi mi sono saliti i dubbi. 

 

Comunque, giudizio finale di questo doppiaggio: mi è piaciuto tantissimo, Lupinacci in particolare! Ho avuto modo di conoscere meglio voci a me sconosciute. 

Con questo doppiaggio ho apprezzato molto di più il personaggio di Todoroki. 

 

In breve: Bravissimi tutti

 

 

È stato bello seguirlo con voi ~

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Per quanto mi riguarda, Bakugo e Mina sono gli unici due personaggi a non avermi convinto almeno quanto l'originale. Troppo arrabbiato e troppo matura, rispettivamente.

Adattamento migliore di quel che avrebbe potuto essere, ma peggiore di quel che avrei voluto fosse, perché Mediaset è Mediaset e noi non possiamo mai avere cose belle.

 

8/8 would watch again.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

La cosa più deludente sono stati i sottotitoli fatti a caso

 

9 ore fa, Chinotto ha scritto:

Per quanto mi riguarda, Bakugo e Mina sono gli unici due personaggi a non avermi convinto almeno quanto l'originale. Troppo arrabbiato e troppo matura, rispettivamente.

Trovare una voce per Bakugo è impossibile... Dopo la performance di Nobuhiko Okamoto. Lui ha contribuito a farmi amare un tipo davvero odioso che ho apprezzato meno nella versione italiana. Nonostante ciò Viola è stato bravo a stare dietro a un personaggio simile. 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, LegendaryGreninja ha scritto:

Questi errori sono gravissimi perché indicano superficialità da parte degli adattatori

Non c'entrano niente gli adattatori qua, è il doppiatore che probabilmente ha avuto una svista. Durante il doppiaggio comunque ci si immedesima nel personaggio e si recita, perché il doppiaggio è recitazione, probabilmente in quel frangente ha avuto una svista. E' comunque un fenomeno spiacevole, indubbiamente, ma siamo esseri umani signori xD

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

30 minuti fa, MoonlightUmbreon ha scritto:

Non c'entrano niente gli adattatori qua, è il doppiatore che probabilmente ha avuto una svista. Durante il doppiaggio comunque ci si immedesima nel personaggio e si recita, perché il doppiaggio è recitazione, probabilmente in quel frangente ha avuto una svista. E' comunque un fenomeno spiacevole, indubbiamente, ma siamo esseri umani signori xD

Si ma non credo che una puntata una volta doppiata non venga ricontrollata. Nel momento in cui l’hanno ricontrollata avrebbero dovuto notare l’errore è il loro lavoro. 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

4 ore fa, LegendaryGreninja ha scritto:

Questi errori sono gravissimi perché indicano superficialità da parte degli adattatori

Questi sono i casi in cui ti chiedi "com'è possibile che nessuno se ne sia accorto?"

Adattatore, doppiatore, direttore e montatore dovrebbero tutti esistere e avere una benché minima comprensione dei personaggi della serie. Nessuno ci ha fatto caso? :fg:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

23 minuti fa, Chinotto ha scritto:

Questi sono i casi in cui ti chiedi "com'è possibile che nessuno se ne sia accorto?"

Adattatore, doppiatore, direttore e montatore dovrebbero tutti esistere e avere una benché minima comprensione dei personaggi della serie. Nessuno ci ha fatto caso? :fg:

È quello che dico pure io. L’unica spiegazione è che non prendono seriamente certe cose.

 

 

Allora il doppiaggio è buono gli do un bel 8 

l’adattamento è discreto ci sono cose che fanno veramente storcere il naso ma non è proprio da buttare, rispetto agli standard questo adattamento è oro

quindi gli do un 6,5/7

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 ore fa, Chinotto ha scritto:

Questi sono i casi in cui ti chiedi "com'è possibile che nessuno se ne sia accorto?"

Adattatore, doppiatore, direttore e montatore dovrebbero tutti esistere e avere una benché minima comprensione dei personaggi della serie. Nessuno ci ha fatto caso? :fg:

Vi cito una delle domande fatte a Lupinacci durante l'intervista di Animeclick:

Spoiler

- Che ne pensi dell'adattamento italiano su cui hai lavorato (se vuoi rispondere)?

Trovo che per il tempo, il materiale e i cambi di supervisioni avute in corso d'opera, sia venuto un lavoro abbastanza curato. Sicuramente un po' più di diversi altri titoli ultimamente trattati un po' con superficialità, a mio personalissimo parere. Per me è stato un bel lavoro di squadra, seppur con qualche svista.

 

è chiaro che è stato un lavoro fatto abbastanza di fretta, forse per via degli accordi presi dovevano cominciare a mandarlo in onda entro una certa data:confused:

saw2_kv_sp2.jpg.817f124d0ad04a23496d146ba5c44035.jpg

 

D7MdmUB.png

Biglietto regolarmente acquistato da @Vale :yeah:

          N2B2_Velia.gif    image-png-f804d64aea4c18170ef63c930b9911 < 42° sostenitore #FreeVelia

Targhetta realizzata da @Ilperico :yeah:

 

 

                                8fI1zUP.png < Scopri il tuo TSV

R.OMEGA > 0399      Y > 1801, 2790

      Moon 0488           UltraMoon > 0424 

    Sun > 1091              UltraSun > 0046

 

 

IMxgnFs.png < Click

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

In fin dei conti come doppiaggio non l'ho trovato male, ben sopra le aspettative. Il giapponese resta sempre superiore perché, raga, è giapponese. Però devo dire che ho trovato azzeccate bene o male la maggioranza delle voci, in particolar modo quelle di Deku (che, vi dirò, addirittura preferisco nella versione italiana), Momo e Uraraka.

Grosso nodo in gola invece per Tsuyu, che mi è stata completamente castrata con questa voce, non regge il confronto con l'originale e toglie completamente il fascino del personaggio, davvero un peccato. :cry:

Porygatto

Porygatto Dream Team

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

14 minuti fa, Porygon-Z ha scritto:

In fin dei conti come doppiaggio non l'ho trovato male, ben sopra le aspettative. Il giapponese resta sempre superiore perché, raga, è giapponese. Però devo dire che ho trovato azzeccate bene o male la maggioranza delle voci, in particolar modo quelle di Deku (che, vi dirò, addirittura preferisco nella versione italiana), Momo e Uraraka.

Grosso nodo in gola invece per Tsuyu, che mi è stata completamente castrata con questa voce, non regge il confronto con l'originale e toglie completamente il fascino del personaggio, davvero un peccato. :cry:

A me Tsuyu non piace... Però anche quella è una voce complicata da cercare tra i nostri fantastici doppiatori. 

*si prepara per la sua morte per mano dei fan di Asui*

 

 

Lupinacci l'ho preferito anche io all'originale. Poi perfetti Oldani, Moneta e Iacono *.*

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

On 9/1/2019 at 10:42, MoonlightUmbreon ha scritto:

Non ho ancora visto le ultime puntate ma già mi sale il magone per l'assenza della terza doppiata xD speriamo arrivi presto

Immagino quindi che non si sappia niente ancora, oppure c'è qualche notizia ?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

12 minuti fa, reddev ha scritto:

Immagino quindi che non si sappia niente ancora, oppure c'è qualche notizia ?

Non si sa ancora nulla.

L'unico doppiaggio che sembra probabile è quello del film... ma assolutamente niente di certo.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Finita anche la seconda stagione. Andreozzi su Tomura si conferma eccellente per quanto mi riguarda. Riesce a tratteggiare perfettamente la follia del personaggio. Poi vabbé come doppiatore l'ho sempre adorato, ma qui ho visto una nuova sfumatura di lui che mi piace un sacco:D e di nuovo applausi per Viola come Bakugo. Sul serio, quel cristiano si distrugge le corde vocali a doppiarlo:XD:

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

A quanto pare, durante le pubblicità prima di "Voglio mangiare il tuo pancreas" hanno annunciato il film di My Hero Academia (e 5 cm al secondo)

Le date non le so, ma ho appena chiesto informazioni alla mia fonte (sì purtroppo non posso andare a vedere il film.......)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...