Vai al commento

jyxleaf

Utente
  • Messaggi

    291
  • Punti Fedeltà

  • Iscrizione

  • Ultima visita

  • Feedback

    100%
  • PokéPoints

    PP 74.00

7 seguaci

Informazioni su jyxleaf

  • Compleanno 06/10/1995

Titolo Utente

  • la tranquillità  fatta persona

Informazioni del Profilo

  • Genere
    Maschio
  • Città
    Gensokyo
  • Interessi e passioni
    pokemon, touhou, vocaloid, anime,
    manga, giappone, cose di questo genere
  • Pokémon Preferito
    Leafeon

Visitatori recenti del profilo

11.162 visite profilo

Obiettivi di jyxleaf

Aggiornamento di stato singolo

Vedi tutti gli aggiornamenti di jyxleaf

  1. ho appena finito di vedere l'anteprima di fairy tail in italiano. con la sigla e l'ending tradotte e il doppiaggio in ita perde moltissimo. gli do un 5/10

    1. Mostra commenti precedenti  17 altro
    2. LittleMudkip

      LittleMudkip

      Non ha senso lamentarsi del testo dell'Opening se ti è piaciuto quello giapponese perchè è la traduzione.

      Il resto non so perchè ho visto solo quella

    3. Chaos

      Chaos

      mud, il fatto è appunto che a volte parole che in una lingua suonano bene, in un'altra sono da farti sanguinare le orecchie. è come cercare ci tradurre un gioco di parole che ha senso solo in jap in ita o eng, non avrà mai lo stesso senso, o peggio ancora il gioco di parole potrebbe andar perso o diventare incomprensibile. (cosa che è capitata in alcuni manga che ho letto)

    4. jyxleaf

      jyxleaf

      come ha detto Chaos. non mi lamento del testo, so che è lo stesso di quello jap, ma suona malissimo in ita

×
×
  • Crea...