Obiettivi di jyxleaf
Aggiornamento di stato singolo
Vedi tutti gli aggiornamenti di jyxleaf
-
ho appena finito di vedere l'anteprima di fairy tail in italiano. con la sigla e l'ending tradotte e il doppiaggio in ita perde moltissimo. gli do un 5/10
- Mostra commenti precedenti 17 altro
-
-
mud, il fatto è appunto che a volte parole che in una lingua suonano bene, in un'altra sono da farti sanguinare le orecchie. è come cercare ci tradurre un gioco di parole che ha senso solo in jap in ita o eng, non avrà mai lo stesso senso, o peggio ancora il gioco di parole potrebbe andar perso o diventare incomprensibile. (cosa che è capitata in alcuni manga che ho letto)
-

