Vai al commento

Final Fantasy VII Crisis Core: Loveless


Post raccomandati

Per chi ha giocato ed amato questo episodio, per chi ha scoperto un grande personaggio come Zack Fair, posto i testi con traduzione in Italiano del Poema "Loveless". Recitato da Genesis

Prologo:

ING: When the war of the beasts brings about the world end, the goddess descends from the sky. Wings of light and darkness spread afair. She guides us to bliss, her gift everlasting

(TRAD:Quando la guerra delle bestie porterà  la fine del mondo, la dea scenderà  dal cielo. Ali di luce e di oscurità  si dispiegheranno. Ella ci guiderà  verso la felicità , il suo dono eterno)

Atto I:

ING: Infinite in mistery is the gift of the goddess. We seek it thus and take to the sky. Ripples form on the water surface. The wandering woul knows no rest

(TRAD: L’infinito del mistero è il dono della dea. Perciò lo cerchiamo e andiamo verso il cielo. La superficie dell’acqua si increspa. L’anima vagante non conosce requie)

ITA: Il mistero infinito. Il dono della dea è ciò che i tre uomini cercano, ma i loro cammini sono stati separati dalla guerra.

Uno è diventato eroe, uno vaga per il mondo e l’ultimo è stato fatto prigioniero.

Ma i tre sono ancora legati dal giuramento solenne di cercare insieme la risposta, ancora una volta.

Atto II:

ITA: Il prigioniero fuggì, anche se gravemente ferito.

Ma la sua vita fu salvata da una donna della nazione nemica.

Egli cominciò con lei una vita di reclusione che sembrava promettere beatitudine eterna.

Ma con la felicità  crebbe il senso di colpa per non aver tenuto fede al giuramento fatto dagli amici.

ING: There is no hate, only joy. For you are beloved by the goddess. Heores of the dawn, healers of worlds

(TRAD: Non c’è odio, solo gioia. Perché la dea ti ama. Eroe dell’alba, Guaritore dei mondi)

ING: Dreams of the morrow hath the shattered soul. Pride is lost, wings strippes away, the end is nigh

(TRAD: L’anima spezzata aveva sogni del domani. L’orgoglio è perduto, le ali strappate, la fine è vicina)

Atto III:

ITA: Mentre la guerra trascina il mondo verso la distruzione, il prigioniero si separa dal suo nuovo amore e parte per un nuovo viaggio

È guidato dalla speranza che il dono avrebbe portato e dal giuramento fatto dai suoi amici.

Anche se i due amanti non si sono scambiati nessun giuramento, nei loro cuori sanno che si rivedranno

ING: My friend, do you fli away now? To a world that abhors you and I? What do you awaits is a somber morrow. No matter where the winds may blow

(TRAD: Amico mio, voli via adesso? Verso un mondo che ha paura di me e te? Tutto quello che ti aspetta è un triste domani. Non importa dove possono soffiare i venti)

ING: My friend, your desire is the bringer of life, the gift of the goddess

(TRAD: Amico mio, il tuo desiderio è il portatore della vita, il dono della dea)

Atto IV:

ING: My friend, fates are cruel. There are no dreams, no honor remains. The arrow has left the bow of the goddess

(TRAD: Amico mio, le parche sono crudeli. Non ci sono sogni, non c’è più onore. La freccia ha lasciato l’arco della dea)

ING: My soul corrupted by vengeance hath endured torment to find the end of the journey in my own salvation, and your eternal slumber

(TRAD: La mia anima, corrotta dalla vendetta, ha sopportato il tormento per trovare la fine del viaggio nella mia salvezza e nel tuo sonno eterno)

ING: Legend shall speak of sacrifice at the world's end. The wind sails overe the water surface. Quietly, but surely

(TRAD:La leggenda racconterà  di sacrificio alla fine del mondo. Il vento viaggia sulla superficie dell’acqua, In silenzio, ma inarrestabile)

Atto V:

ING: Even if the morrow is barren of promises, nothing shall forestall my return. To become the dew that querces the land. To spare over the sies, the skies. I offer thee this silent sacrifice

(TRAD: Anche se il domani è arido di promesse, nulla impedirà  il mio ritorno. Per diventare la rugiada che estigue la terra. Per risparmiare i mari, i cieli. Ti offro questo silenzioso sacrificio)


/>http://www.youtube.com/watch?v=OQHamwax7E8

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

il finale non è deludente......se zacky <3 non fosse morto avrebbe perso tutta l'epicita' .Ciò che rende crisiscore un grande titolo e zack un vero eroe è il finale ;(

poi ovvio io che lo amo ho pianto a dirotto......ma se ci fosse stato un finale bello sarebbe stato un titolo banale come tanti altri e nessuno si ricorderebbe del fantastico zack che a mioparere è il miglior pg dei finalfantasy (li ho giocati tt)

so che non frega a nessuno ma ho fatto di zack il mio stile di vita tanto che ho tatuato idelebilmente sulla schiena la sua spada con intorno una pergamena sulla quale c'è scritto "embrece your dreams and whatever appens protect your honor as soldier"

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Questo gioco è un capolavoro vero e proprio. Ma la fine....:(

Straziante..

Fine deludente.

Cosa ti ha deluso particolarmente?

i titoli per psp sono gli unici che non ho potuto fare à§_à§

Se puoi, devi recuperare una PSP con Crisis Core!

il finale non è deludente......se zacky <3 non fosse morto avrebbe perso tutta l'epicita' .Ciò che rende crisiscore un grande titolo e zack un vero eroe è il finale ;(

poi ovvio io che lo amo ho pianto a dirotto......ma se ci fosse stato un finale bello sarebbe stato un titolo banale come tanti altri e nessuno si ricorderebbe del fantastico zack che a mioparere è il miglior pg dei finalfantasy (li ho giocati tt)

so che non frega a nessuno ma ho fatto di zack il mio stile di vita tanto che ho tatuato idelebilmente sulla schiena la sua spada con intorno una pergamena sulla quale c'è scritto "embrece your dreams and whatever appens protect your honor as soldier"

Ricorda di mettere la scritta SPOILER (in caps lock preferibilmente) prima di commentare la scena. ^^

Comunque sì, è stato un Eroe.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...