Vai al commento

La verità  su Pokémon il film!


SuperManuel

Post raccomandati

La versione giapponese di Pokémon il film differisce molto da quella italiana. È un peccato, perché viene spesso definito come un capolavoro. Ecco le sostanziali differenze.


 


L'infanzia di Mewtwo ed Ambertwo, parte del film censurata perché ritenuta inadatta ai bambini.


Mostra l'incontro tra Mewtwo, ancora giovane, con Ambertwo, clone della figlia del Dr. Fuji morta anni prima. Ambertwo risponde agli interrogativi di Mewtwo sulla vita e diventano amici. In seguito fanno conoscenza anche di Bulbasaurtwo, Charmandertwo e Squirtletwo, sempre creati dal Dottore. Nell'epilogo, molto commovente, i cloni (tranne Mewtwo) spariscono uno ad uno. Quando Mewtwo chiede ad Ambertwo cosa stia succedendo, lei risponde che è ora di dirsi addio e che non c'è motivo di piangere perché lui è vivo e la vita è una cosa meravigliosa.



800px-Movie_1_Deleted_Scene_4.png



 


Madame Boss e Miyamoto, le origini del Team Rocket.


Esclusivamente in Giappone è stato venduto un CD contenente storie di addirittura 20 anni prima degli eventi narrati nel primo film. Al suo interno compaiono Madame Boss, ex-capo del Team Rocket e madre di Giovanni e Miyamoto, madre di Jessie. Miyamoto fu membro del Team Rocket e perfino la prima persona ad avere prove dell'esistenza di Mew, grazie ad una registrazione del suo verso. Nonostante soffrì molto perla separazione da Jessie, andò in missione per catturarlo. Durante la sua ricerca nelle Ande, si perse in una tormenta di neve ed incontrò Mew. Dopo avergli mostrato una foto di Jessie, tentò invano di convincerlo a farsi catturare ed una valanga la travolse. Nonostante fu inizialmente considerata morta, negli anni successivi Giovanni ricevetti alcuni suoi rapporti. Per questo, attualmente è semplicemente data per dispersa. Probabilmente è ancora alla ricerca di Mew.



Miyamoto.png



 


Il contenuto di dialoghi censurati e sostituiti al di fuori del Giappone.


  • Quando Mewtwo si sveglia in laboratorio chiede agli scienziati se Mew sia sua madre o suo padre oppure se sia stato creato da Dio (chiaro riferimento al nostro mondo). Gli scienziati gli rispondono che ormai sia Dio che gli uomini hanno possibilità  di donare la vita.
  • Nella nostra versione Mewtwo sembra voler distruggere il mondo senza un apparente motivo. Tutto ciò è causato da una cattiva traduzione. Nella versione originale Mewtwo sembra più che altro spaventato dal mondo esterno e reagisce solo per far sentire la propria presenza agli uomini, che odia perché lo hanno creato senza che lui sapesse il suo ruolo nella vita.
  • Miranda (al molo) non parla di nessuna leggenda, afferma semplicemente di non aver mai visto una simile tempesta.
  • L'infermiera Joy afferma che come gli animali vogliono difendere il proprio territorio, anche i Pokémon sono interessati a farlo e che proprio per questo non si fermeranno finché non avranno sconfitto il loro simile, come tutti gli esseri viventi (io mi chiedo: dove sono questi animali?). Brock allora dice agli amici che Mewtwo non è un essere vivente, ma Ash e Misty controbattono: ormai lo è. Un importante messaggio eliminato nel nostro adattamento.

Il primo trailer del film. Misty doveva avere una figlia con Ash?


Non tutti lo sanno, ma l'anime Pokémon avrebbe dovuto giungere al suo termine con questo film. Quindi, nel trailer, si possono notare Misty adulta con una bambina. Secondo i PokéFan si tratta della figlia che ha avuto con Ash.





 


Bene, con questo ho finito. Ci terrei anche a ricordare che il progetto di un secondo doppiaggio delle prime serie Pokémon è ormai iniziato da qualche anno, ma probabilmente ci vorrà  ancora molto tempo, conoscendo la nostre lentezza nei doppiaggi (nonostante ultimamente si siano notevolmente ridotti). Credete sia possibile avere una traduzione fedele alla giapponese, prima o poi, anche in Italia?


 


Dopo tutto il tempo che ho impiegato per scrivere questa discussione, vado a dormire! :laugh: 


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Maledetta 4Kids!


 


L'unica cosa che non condivido è l'informazione del trailer originale, perché non sappiamo chi siano i personaggi oltre a Misty e non è detto che la bambina sia la figlia. Questa è soltanto una teoria dei fan.


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Maledetta 4Kids!

 

L'unica cosa che non condivido è l'informazione del trailer originale, perché non sappiamo chi siano i personaggi oltre a Misty e non è detto che la bambina sia la figlia. Questa è soltanto una teoria dei fan.

Grazie della segnalazione, provvedo a correggere. ^^ Più fonti ne parlavano come figlia di Ash e Misty, ma probabilmente non ho tradotto bene dall'inglese. Ho questo brutto vizio di non usare mai il traduttore! :laugh:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Mi domando chi sia quella persona insieme a Misty e sua figlia. 

Credo si tratti dalla donna che, nella nostra versione, raccontava al molo la leggenda secondo cui le lacrime dei Pokémon riempirono i mari o qualcosa del genere. Inoltre credo sempre più che quella bambina sia figlia di Ash e Misty, infatti alcune parti del capelli e gli occhi ricordano Misty, mentre il legame con Pikachu e le sue guance con le Z quando lo abbraccia sono le stesse di Ash.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Credo si tratti dalla donna che, nella nostra versione, raccontava al molo la leggenda secondo cui le lacrime dei Pokémon riempirono i mari o qualcosa del genere. Inoltre credo sempre più che quella bambina sia figlia di Ash, infatti alcune parti del capelli e gli occhi ricordano Misty, mentre il legame con Pikachu e le sue guance con le Z quando lo abbraccia sono le stesse di Ash.

Si credo anche io che quella bambina sia la figlia di Ash, altrimenti perché mettere proprio Pikachu. (?)  ^^

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Si credo anche io che quella bambina sia la figlia di Ash, altrimenti perché mettere proprio Pikachu. (?)  ^^

Inoltre, come ho già  affermato in precedenza, al minuto 1:10 del video, sulla guancia sinistra della bambina si nota un simbolo sfocato che mi ricorda la Z caratteristica di Ash, ma potrebbe anche essere i due trattini // con cui spesso si disegnano. Il video è di una qualità  troppa bassa per verificarlo meglio. ^^

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Perchè avrebbe dovuto finire cosi l'anime pokemon?


 


cioe anche se l'avrebbe continuato con la figlia cosa sarebbe successo? e ho oh che fine farebbe che ha visto la prima volta con ash nella prima puntata? non sarebbe manco dovuto esistere la seconda generazione durante gli sviluppi?


 


Se la saga avesse dovuto finire li quanti fan ne risentirebbero la mancanza dei pokemon?


 


e perche il franchaise ha dovuto continuare senza quel finale? e per puntare la mercanzia che stanno facendo adesso?


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Perchè avrebbe dovuto finire cosi l'anime pokemon?

 

cioe anche se l'avrebbe continuato con la figlia cosa sarebbe successo?

 

Se la saga avesse dovuto finire li quanti fan ne risentirebbero la mancanza dei pokemon?

 

e perche il franchaise ha dovuto continuare senza quel finale? e per puntare la mercanzia che stanno facendo adesso?

Probabilmente l'idea era quella di terminare la produzione dell'anime e continuare solo quella dei giochi e dei manga. :)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Probabilmente l'idea era quella di terminare la produzione dell'anime e continuare solo quella dei giochi e dei manga. :)

Ho capito ma Ho Oh che fine fa se avesse finito cosi? durante il primo episodio ha visto per la prima volta ash e quind avrebbe avuto senso continuare l'anime?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ho capito ma Ho Oh che fine fa se avesse finito cosi? durante il primo episodio ha visto per la prima volta ash e quind avrebbe avuto senso continuare l'anime?

Ho-Oh è stato avvistando da Ash una seconda volta con Vera e poi non ha più avuto apparizioni. Probabilmente, insieme a Togepi, serviva per introdurre la seconda generazione.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Queste cose già  le sapevo. È un peccato che abbiano tagliato alcune parti. Per quanto riguarda i dialoghi le cose che cambiano sono poche e si capisce comunque che Mewtwo odia gli esseri umani. C'è un altro dialogo che è stato modificato: nello scontro tra Mew e Mewtwo, nella versione italiana, Mewtwo dice che loro (i cloni) sono stati creati con poteri più forti di quelli hanno i suoi normali avversari (Mew e i pokémon non cloni) e Mew risponde, ovvero Meowth traduce quello che dice, che facendo sfoggio di poteri speciali Mewtwo non dimostra niente perchè la vera forza di un pokémon viene dal suo cuore. Ma la versione originale è MOLTO diversa, infatti Mew afferma di voler eliminare i cloni perchè li considera inferiori.

Probabilmente hanno cambiato i dialoghi e censurato alcune parti per rendere il film adatto ai bambini. Questo però dimostra che non è affatto per bambini. Anzi, ha una trama molto dettagliata con argomenti maturi come la difficoltà  nell'accettare chi è diverso.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...