Vai al commento


Pokémon Flora Sky ITA


Taz195

Post raccomandati

Pokémon Flora Sky

 

BannerSky.jpg


Inizio questo grandissimo progetto di traduzione con lo scopo di portare questa ROM anche in Italia e a coloro che non masticano molto bene l'inglese. La ROM non sarà  modificata in nessuna parte verranno solo tradotti i testi e altre cose.
Sono molto convinto di questo progetto e ho intenzione di portarlo avanti. Se qualcuno fosse interessato ad aiutarmi in questo progetto gliene sarei estremamente grato, inviatemi pure senza problema un MP con tutto ciò che vi serve.
A fondo pagina è riportato il link per eseguire il download dell'ultima versione disponibile.


Nome Hack: Pokèmon Flora Sky
Rom Base: Pokèmon Flora Sky
Team: Taz195
Crediti: Poke-Mega
Versione attuale: v0.9
 
Screen:
 
Senza_titolo_1.png
 
Gameplay:
 
>http://www.youtube.com/watch?v=ZTJXv82eTiA
 
Changelog:
 

v0.9

 

-Tradotta l'email che compare sul PC
-Tradotto il primo discorso con BRANDAN (MAY)
-Corretto il dialogo con la mamma del rivale
-Tradotto il testo sulla pokéball nella stanza del rivale (MAY)
-Tradotto il dialogo con la libreria nella casa al percorso A
-Corretto il testo della battaglia contro il rivale
-Tradotto il testo della prima battaglia contro il rivale (MAY)
-Tradotto il testo dopo aver scofitto il rivale (MAY)
-Tradotto il testo mentre si torna al laboratorio (MAY)
-Tradotto il testo quando viene consegnato il POKéDEX (MAY)
-Tradotto il testo di BRANDON che vuole catturare tutti i pokemon (MAY)
-Tradotto parte del PC fuori dai centri pokemon
-Tradotto il dialogo con il TeAm Magma nel percorso A
-Tradotto il dialogo con il maestro delle bacche
-Tradotto il dialogo con la moglie del maestro delle bacche
-Tradotti tutti i testi con le persone al POKEMARKET di PEUL CITY
-Tradotto il cartello del museo di PUEL CITY
-Tradotto il dialogo con l'uomo fuori dal museo
-Tradotti dialoghi vari a PUEL CITY
-Tradotti i dialoghi della casa a sud di PUEL CITY
-Tradotti tutti i dialoghi con gli sfidanti della palestra di PUEL CITY

 

v0.8
 
-Corretto il dialogo tra la mamma e il giocatore "Ehi, CORRI,CORRI, VIENI PRESTO"
-Corretto il dialogo "Oh,yes sei un mio amico
-Corretto il secondo dialogo con l'assistente del professore
 
v0.7.2
-Tradotto il messaggio con l’arbero che si può abbattere con taglio
-Tradotto il discorso con il ragazzo fuori dal museo d’arte
-Tradotto il discorso con la ragazza che regala una TM
-Tradotto il discorso con la ragazza del POKéCenter
v0.7.1
-Tradotto il discorso con l’allenatore di pokémon insetto
-Tradotto il discorso con l’allenatore bullo
-Tradotto il discorso con il gentiluomo
-Tradotto il discorso con la donna prima di entrare a PUEL CITY
-Tradotto il discorso con l’alpino prima di entrare a PUEL CITY
v0.7a
-Fixati tutti i dialoghi del percoso B prima della casa del maestro delle bacche (Riportati sotto)
-Fixato il discorso con la prima allenatrice del percorso
-Fixato il discorso con il secondo allenatore del percorso
-Fixato il discorso con il terzo allenatore del percorso
-Tradotta la fuga
-Tradotta l’impossibilità  di fuga
v0.7
-Tradotto Calmanella negli strumenti (Grazie a ZeccFlea)
v0.5.1c (fix)
-Tradotto la didascalia “YOUR NAME†all’inizio del gioco
-Tradotto il discorso con la mamma di May
-Fixato il discorso con MAY
v0.5.1b (fix)
-Fixati i discorsi iniziali con il Professore
-Fixati i discorsi con la mamma
-Fixato il menù del PC
-Fixato il discorso con BRANDON (Con personaggio femmile)
-v0.6 (Instabile non consigliata)
-Aggiunta una mappa segreta
v0.5.1
-Tradotti i testi sui terreni per le bacche
-Tradotto il cartello della casa del maestro delle bacche
-Tradotto il discorso con il maestro delle bacche.
v0.4.2
-Tradotto il discorso con il TEAM MAGMA
-Tradotto il menù battaglia “Pokemon impara MOSSAâ€
-Tradotto il cartello “Centro Pokémonâ€
-Tradotto il discorso con la vecchietta nella casa ING. Foresta.
v0.4.1
-Tradotto il cartello “INGRESSO FORESTAâ€
-Tradotto l’intero Pokècenter di INGRESSO FORESTA (Escluso il PC e le stanze per le lotte online che credo non vengano usate)
-Tradotto il discorso con la vecchietta fuori dal CentroPokemon
-Tradotto in parte il computer fuori dal CentroPokemon
-Tradotto il discorso con la vecchietta riguardo il Team Magma
-Tradotto il discorso con il Prof. Birch sull’aggiornamento del Pokedex
-Tradotto il cartello della casa di MRS. Master
v0.5
-Tradotte alcune parti mancanti del menù battaglia
-Tradotto il discorso con gli allenatori e le persone nel percorso B
v0.4
-Tradotti tutti i testi delle mosse (O quasi tutti)
v0.3.3
-Tradotto completamente la battaglia contro il/la rivale a FULLMOON
-Tradotto il dialogo con il PROF.BIRCH (Consegna Pokedex)
-Tradotto il dialogo con il/la rivale nel laboratorio e consegna Pokeball
-Tradotto il dialogo con SKY usciti da FULLMOON
-Tradotto il tutorial per catturare i pokemon con WALLY.
v0.3.2
Munù Principale —> 100% (Corretto)
Professore—-> 100%
SMALLTOWN —> 100% (Pokémarket tradotto)
Percorso A —> 100%
Menù Battaglia —> 100%
FULLMOON —> 80%
v0.3.1
Munù Principale —> 100% (Corretto)
Professore—-> 100%
SMALLTOWN —> 100% (Pokémarket tradotto)
Percorso A —> 100%
v0.3
Munù Principale —> 100%
Professore—-> 100%
SMALLTOWN —> 100%
v0.2
Munù Principale —> 0%
Professore—-> 99%
SMALLTOWN —> 90% (Manca solo il laboratorio e un tizio)
v0.1
Prima versione.
Stato traduzione:
Munù Principale —> 0%
Professore—-> 99%
SMALLTOWN —> 10%

 

DOWNLOAD:

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ottimo... in caso di errori o dimenticanze scrivetemi l'intera frase (con maiuscole,vigole,virgolette,punti Tutto la frase deve essere identica)  oppure fate uno screen.


 


Lascerò aggiornamenti giornalieri per due motivi:


1- Lo considero una sorta di backup online


2- Almeno viene testata  a piccoli pezzi evitando così grandi dimenticanze.


 


Quindi non odiatemi se ogni giorno posto  :rotfl:  :rotfl:


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Il problema del menù opzioni lo avevo visto pure io ma non riesco più a rimetterlo.


Il discorso con May invece l'ho tradotto tre volte ma advance text non me lo ha mai preso :mmm:


La grotta dove?


Ho notato ora dal video che si legge Labirinto antico a Smalltown devo rimuoverlo.


 


Grazie delle segnalazioni.


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

mi piace molto questo progetto ma... hai letto questo?



-Progetto di Traduzione Flora Sky: Credo che questa sarà  la prossima Hack che tradurrò. Scommetto che in molti hanno tentato di farlo, ma alla fine non credo che ci siano riusciti con successo. Ho scoperto infatti che questa Hack tende a bruciarsi traducendola con Advanced Text, dato che la maggior parte dei dialoghi contengono eventi. Per ovviare al problema, basta non spuntare il quadratino "Go 2start Of Text".



click


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...