Vai al commento

immagine della moneta immagine della moneta Acchiappa i PokéPoints! Commenta le nostre notizie e ottieni 0.05 PP per ogni commento! immagine della monetaimmagine della moneta

Post raccomandati

Inviato (modificato)
Ritornano la primissime serie Pokémon su K2 con un nuovo doppiaggio e tante novità. Gli appassionati di tutte le età potranno rivivere le magiche avventure di Ash, Pikachu, Misty e Brock nella regione di Kanto.

k2_2013_2013_08_30_1913.pngseason01_logo_169_en_2014_06_20_0049.jpg

Finalmente ci siamo, il canale televisivo K2 a partire da lunedì 30 giugno alle 11.15 trasmetterà C'era una volta Pokémon, uno speciale appuntamento quotidiano in cui verranno trasmesse le prime stagioni della serie animata Pokémon. Non sappiamo ancora quanti episodi e quante stagioni saranno trasmesse, ma con molta probabilità andranno in onda le prime due, dai titolo inglesi Pokémon: Indigo League e Pokémon: Adventures in the Orange Islands. Ricordiamo che K2 è disponibile sul canale 41 del digitale terreste e sul canale 626 della piattaforma Sky.


Gli episodi avranno un doppiaggio totalmente nuovo, ma i doppiatori rimarranno sempre gli stessi del primo adattamento. Ci saranno esclusivamente i seguenti cambiamenti: Brock sarà doppiato da Luca Bottale, già doppiatore del personaggio dalla terza stagione (nelle prime due stagioni era doppiato da Nicola Carrassi); Misty sarà doppiata da Benedetta Ponticelli (prima invece da Alessandra Karpoff) mentre a dare la voce a Meowth sarà Pietro Ubaldi, già doppiatore del personaggio dalla settima stagione (nelle prime stagioni invece era Giuseppe Calvetti).

Quindi, oltre allo storico doppiaggio effettuato dall'azienda Mediaset, che trasmise in prima visione su Italia 1 la serie animata Pokémon a partire dal 2000, avremmo anche questo ridoppiaggio, più fedele a quello statunitense. Nel corso degli anni si sono susseguiti diversi problemi a livello di licenze e accordi che impedirono la messa in onda, prevista originariamente entro il 2012.

L'annuncio del nuovo doppiaggio risale al lontano 2009, quando i diritti di trasmissione della serie Pokémon passarono da Mediaset a K2, che iniziò a trasmettere le nuove stagioni. The Pokémon Company International decise di doppiare nuovamente le prime stagioni rispettando la terminologia dei videogiochi Pokémon e utilizzando una sigla creata sulla base originale statunitense, che potete ascoltare di seguito:


La sigla fu pubblicata da una fonte anonima diversi anni fa e come potete vedere, si tratta di un adattamento della primissima sigla statunitense della serie animata Pokémon. Maggiori informazioni saranno pubblicate appena disponibili.
Articolo pubblicato nella categoria Animazione
Modificato da Manuel
Inviato

I vecchi tempi... (Mi sa che ancora non ero nato, ma avevo il giornale di pokemon e con il foglio trasparente ci disegnavo i pokemon... Inoltre Farfecth'd era la prevelouzione di doduo, diceva li... Lol)

Inviato

lo avevo detto :D


 


  On 19/06/2014 at 19:18, Prismatic ha scritto:


Perché hanno cambiato i doppiatori à§_à§




La doppiatrice di Misty non ha voluto partecipare


Inviato

Uuuuuuh, bei ricordi i pomeriggi che trascorrevo da bambino a vedere questa serie in prima visione *-*


La rivedrò sicuramente, con molto piacere. Però la nuova voce di Misty non mi piace ed è pure di una doppiatrice che si sente spesso nei pokèmon, speravo ne tirassero fuori una "nuova" D:


 


Ma quante stagioni hanno ridoppiato? Da Kanto fino alla fine di Johto?


Inviato (modificato)

wow!! mi ero perso questa notizia xD io sono nato in quei tempi mi ricordo che mi ero preso tutti i dvd box delle prime serie della Mediaset xD infatti ora sono introvabili è.é


Modificato da Luke x Poké
Inviato

Spero vivamente che il doppiaggio sia buono, anche se di solito non mi piace quando in una serie vengono sostituiti i doppiatori


Inviato

Uh, che nostalgia, ricordo quando passavo pomeriggi interi a vedere gli episodi su Italia1, sarà  un ritorno al passato *w*


Inviato
  On 19/06/2014 at 19:15, Fiorellino ha scritto:

I vecchi tempi... (Mi sa che ancora non ero nato, ma avevo il giornale di pokemon e con il foglio trasparente ci disegnavo i pokemon... Inoltre Farfecth'd era la prevelouzione di doduo, diceva li... Lol)

 

  On 19/06/2014 at 19:15, Fiorellino ha scritto:

I vecchi tempi... (Mi sa che ancora non ero nato, ma avevo il giornale di pokemon e con il foglio trasparente ci disegnavo i pokemon... Inoltre Farfecth'd era la prevelouzione di doduo, diceva li... Lol)

quoto con te

Inviato

OMGGGGGGGGGGGGGGG!!!


Aspettavo una bella notizia come questa, voglio rivedere tutte le prime puntate!!!


Non mi interessa se il doppiaggio è diverso, certamente sarà  migliore di quello Mediaset... non vedo assolutamente l'ora!


 


Forse mi mancheranno soltanto le sigle che ero abituato a sentire :(


Inviato

No cavolo! Mi perderò le prime 11 puntate perché lavoro! CAVOLACCI. Vabbé, me le guarderò in streaming. (e poi chissà  quanti miliardi di volte le replicheranno  :secret:)


Inviato (modificato)

Cavolo mi dispiace solo perchè non c'e più la vera voce di misty :/ Però guardarò sicuramente qualche puntata


Modificato da Simoforzamilan97
Inviato
  On 19/06/2014 at 20:09, Axelf~ ha scritto:

No cavolo! Mi perderò le prime 11 puntate perché lavoro! CAVOLACCI. Vabbé, me le guarderò in streaming. (e poi chissà  quanti miliardi di volte le replicheranno  :secret:)

Le repliche mi preoccupano infatti lol

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...