Vai al commento

Partecipa ora al FantaSanremo di Pokémon Millennium! Per tutte le info consulta il comunicato!

GameGate01

Utente
  • Messaggi

    21.806
  • Punti Fedeltà

  • Iscrizione

  • Ultima visita

  • Feedback

    100%
  • PokéPoints

    PP 61.89

Tutti i messaggi di GameGate01

  1. Entrambi simpaticissimi, non so quale scegliere
  2. Ok, perfetto. Grazie
  3. Ah, giusto per chiedere, le icone e il resto come vanno? Non prenderlo come una pressione
  4. Già detto, molto carino
  5. Non è ancora uscito per i comuni mortali, ne parliamo quando lo vedrò
  6. Paradossalmente, l'edizione americana è fatta meglio, nonostante i grossi stravolgimenti. Meno male che Crystal non ha avuto di questi problemi, però hanno dovuto fare dei compromessi di adattamento purtroppo contestati, soprattutto perché divergenti col vecchio anime
  7. Chibiusa ora è un corpo celeste... Paradossalmente, nell'edizione quasi stravolta inglese (americana, ma trasmessa pure in Inghilterra e Irlanda), questo adattamento l'hanno fatto correttamente: il nome in comune è Serena (pronunciato all'inglese, quindi SERINA), la ragazzina viene chiamata Rini, un soprannome derivato dakl nome, e la sua trasformazione Sailor Mini Moon
  8. Mi piace troppo Camelia così. Nulla da togliere alla tua icona
  9. E non parliamo poi di Sailor Chibiusa
  10. Di nulla Hanno imparato dai loro errori Che poi la pronuncia sbagliata è l'ultimo dei problemi del nome (mi sono informato, devo ancora continuare Sailor Moon): Chibiusa (da Chibi, Piccolo, e Usagi) è un soprannome dovuto al fatto che lei è omonima con la protagonista, ma in italiano il nome in comune è Bunny, ed è incomprensibile come si arrivi a tale nomignolo
  11. Allora, io non dò molto spesso soprannomi ai miei Pokémon, ma se dovessi darne a quelli della mia squadra di LPA, li ho decisi. Il tema è personaggi di videogiochi, fumetti e serie animate

    Spoiler

    Decidueye - Claude, in riferimento ad uno dei protagonisti di Fire Emblem Three Houses, che appunto è un arciere

    Incontra gli eroi FE Heroes

     

    Lucario - Shirou, richiamando il lupo antropomorfo protagonista di BNA. Inoltre

    Spoiler

    Shirou nella storia è un essere semi-divino noto come Lupo d'Argento, e Lucario è un tipo Acciaio

    BNA S1 E10-Shirou by GiuseppeDiRosso on DeviantArt

     

    Gliscor- Golia, che è il protagonista della serie Gargoyles della Disney. Recuperate questa perla su Disney+

    gargoyles-2.jpg

     

    Sneasler - Purple Haze, riferimento ad uno Stand di JoJo che crea un virus dalle sue nocche

    He looks soooo good! | JoJo's Bizarre Adventure | Know Your Meme

     

    Zoroark - Kyubey, che è un personaggio di Puella Magi Madoka Magica. Non serve spiegarlo

    Kyubey - Wikipedia

     

    Garchomp - Kars, l'antagonista di JoJo parte 2 che possiede delle lame alle braccia

    jolyne cujoh's legal malpractice attorney — Sexy fuckin Kars beautiful  modern outfit and hat...

    TAG RANDOM: @evilespeon, @SparkSworder, @ShadowBlue, @Alemat, @Riolu007

    1. Mostra commenti precedenti  9 altro
    2. GameGate01

      GameGate01

      @SparkSworder grazie.

      Per me dipende pure se siano Pokémon nuovi o meno, perché, se lo fossero, eviterei di soprannominarli così che possa imparare il nome, per poi dare un soprannome in un secondo momento.
      E considerando che, in ogni nuova generazione, tutta la mia squadra è composta da Pokémon inediti…

    3. Mr.Sparkling

      Mr.Sparkling

      @GameGate01 anche io uso molti pokemon inediti ma mai tutti, perché se no sembra quasi fatta così a rigore e voglio che la squadra sia qualcosa di abbastanza naturale. Ad esempio a galar io sto usando tutti pokemon di galar tranne galvantula (a cui sono affezionato perché è stata la mia prima carta e che trovo comunque un pokemon veramente figo)

    4. GameGate01

      GameGate01

      @SparkSworder ci sta

  12. Nelle ultime stagioni è pronunciato all'italiana, l'hanno diciamo accettato, però hanno corretto Ivysaur, che si dice AIVISAUR Di nulla. Gli strafalcioni di Mediaset sono per me fondamentali, per capire quanto la situazione sia migliorata ora Aggiungerei pure CHIBIUSA di Sailor Moon, non solo pronunciato male, ma crea pure un casino
  13. Idem, non avrei giocato l'ultimo Fire Emblem probabilmente
  14. Ho adorato il primo, quindi lo voglio subito
  15. Non so quel -saur finale, perché sia in inglese che in greco si scrive allo stesso modo, ma quel Bulb è più probabile che derivi dall’inglese che dall’italiano. Mediaset pronunciava tutto come gli pareva, ricordiamoci l’evoluzione di Magikarp chiamata GHERIDOS (avete dimenticato di mettergli la testa di Gary), quando in inglese era corretta, GHIARADOS Stupende è un eufemismo
  16. Scettico, parecchio. Quella ragnatela poi non rappresenta nessuna lettera, a meno che non sia un secondo logo
  17. Full Matal Panic! Episodio 6 Mamma mia, la regia di questo anime è stupenda Guarda, non per rovinare l'infanzia, ma teoricamente è quella la pronuncia corretta, perché scritto in inglese Detta all'italiana sarebbe sbagliata, ma ormai sembra "accettata"
  18. Già detto, molto simpatico
  19. Se la memoria non mi inganna, no
  20. Concordo, se la regola c'è, va rispettata. Ok che la situazione è migliorata, ma questo non significa che ora sia da prendere con leggerezza, soprattutto in luoghi di grande assembramento. Alla mia università hanno smesso di prenderci la temperatura appena entrati, ma se non si è vaccinati, non vi fanno entrare, e periodicamente controllano il green pass Che genialità, abbiamo il nuovo Frank Abagnale Jr.
×
×
  • Crea...