Vai al commento

GameGate01

Utente
  • Messaggi

    22.169
  • Punti Fedeltà

  • Iscrizione

  • Ultima visita

  • Feedback

    100%
  • PokéPoints

    PP 75.85

Tutti i messaggi di GameGate01

  1. Non male, ci sta. Voltorb non è tra i più belli annunciati per i miei gusti, ma ci sta. Ci ho preso quando ho pensato al tipo Erba.
  2. Già detto, tenerissimi i due amanti e simpaticissimi i piccoli
  3. Ah, dimenticavo, ho visto ieri l'episodio 5 di Gabriel DropOut Piccola curiosità sui nomi dei personaggi della serie:
  4. Vorrei sapere come sono nel manga, se corrispondono all'anime. Per esempio, Bonaccia, che gioca coi significati sia di calma profonda che di calma dell'acqua
  5. Parlavo anche degli attacchi
  6. Allora, non ho ripreso la visione, e penso di farlo a breve. Perciò, com'è questa seconda stagione per ora? Il rifacimento dell'Arco del Treno Mugen è buono?
  7. Questo è più ovvio, anche perché è a doppio filo con le antiche Poké Ball
  8. Ah ecco, così ha un po' più senso. Solo che è pur sempre una semplice scarica elettrica che dà vita ad una Poké Ball inanimata
  9. Mi pare abbastanza assurdo. Capirei un fulmine o una zona carica, tipo la Cava Pietrelettrica di Unima
  10. Si, vedi quelli di Demon Slayer. Non so come si chiamino nel manga, ma nell'anime sono stati adattati per riprenderne il significato
  11. Fallo, ne avevo messe moltissime io. Gligar è raro, ma non impossibile. Poi fammi sapere Prego
  12. Delle volte ha pure senso, altre proprio no Non si fa più così, anzi, c'è una maggiore attenzione ora
  13. Non credo avremo grosse novità, pensa a Zorua e Zoroark, o anche Sirfetch'd o Ponyta Galar. Per ora avremo questi Pokémon teasati Però a Hisui non c'è elettricità. Ok che il sistema nervoso funziona in questo modo, ma non credo che la tecnologia lo permetta
  14. Prova alla Caverna del Sole (quella enorme sotto Mineropoli) con tante statue nella base di tipo volante, è il modo più facile
  15. Grazie a te per averci dato lo spazio per discuterne Che poi quella mossa in inglese si chiama Vine Whip (Frusta di Vite), come hanno fatto? Io ci penso, senza problemi: nel 2008 la situazione era drasticamente migliorata
  16. Ed hai fatto un ottimo lavoro. PS: Gligar l'hai più trovato in Diamante Lucente?
  17. Non è inedita, ce l’ha una forma di Rotom. Per me, il tipo di Voltorb dipenderà da come verrà gestito il suo redesign, e può essere di tutto. Intanto però, Erba potrebbe essere tra i più plausibili
  18. Io non escludo un possibile tipo Erba, perché le Pokeball antiche sono fatte in legno
  19. Finalmente news. Non che abbia fretta, ho ancora Diamante Lucente da giocare PS: ho notato solo ora che la Mega Ball ha le strisce rosse dipinte, molto bello Un mascotte perfetta per il Team Galassia
  20. Profumo di news PS: bella la Mega Ball con le strisce rosse dipinte
  21. Ah già, vero. Prego e grazie per averla realizzata
  22. E non è l'unico... Traduzione? Ma quale traduzione! Questi inventavano nomi basandosi sull'aspetto della mossa, e spesso variava da episodio a episodio. Per esempio, Venus Love-Me Chain è stato chiamato Spirale dell'amore di Venere (nome ripreso in Sailor Moon Crystal) e Super Catena dell'amore Persino in Pokémon, dove gli attacchi sono quelli, Frustata è senza nome e dicono solo di attaccare con delle liane (menomale che è stata ridoppiata e non è più nelle mani di Mediaset)
  23. Stupendio, proprio stupendo. Poi, come rendere carinissimi dei Pokémon basati su creature spaventose (vambpiro, scorpione e Gargoyle)
  24. Questo per ora è il peggio che siano riusciti a fare, da quel che ne so... Chissà che sarebbe successo se avessero adattato... Death Note?
  25. E perché? E' un dato oggettivo. Pensa che ha addirittura creato collegamenti inesistenti tra serie separate giusto per traslare su una il successo dell'altra Io mi sto chiedendo come mai molti si lamentano dei nomi degli attacchi della serie Crystal, perché quelli della vecchia serie sono ridicoli e guardano più l'animazione che il nome originale (in inglese poi). Ma ecco alcuni esempi di questi problemi (non ho finito, ma mi sono parecchio informato): Cerchio dello Scettro Lunare (che nome ridicolo) è stato dato a due attacchi di Sailor Moon, ossia Moon Healing Escalation e Moon Princess Halation. Peccato che abbia senso solo per il primo, in cui effettivamente Usagi traccia un cerchio. Inoltre, dato che sono omonimi, è incomprensibile perché scettro e animazioni divergano In uno scontro presente solo nell'anime (è di un arco narrativo filler), Sailor Moon sta per usare Moon Princess Halation, ma viene interrotta e dice solo Moon Princess. In italiano, invece di dire parte del nome dell'attacco, lei grida incomprensibilmente Principessa della Luna, dato che l'hanno tradotto letteralmente La terza trasformazione di Sailor Moon avviene con il Cristallo del Cuore... che non esiste: quello è sempre il Cristallo d'Argento, che è mutato assumendo un colore rosa e una forma a cuore, mentre in italiano si parla come se fosse un'altra gemma. Oltretutto, nell'anime degli anni '90 (nel manga no) ci sono degli oggetti omonimi usati dai nemici, cosa che crea molta più confusione E infine, il peggiore di tutti: ad un certo punto della storia viene introdotta una ragazzina omonima con la protagonista, pertanto viene soprannominata Chibiusa (Da Chibi, Piccolo, e Usagi). Nonostante il nome in italiano fosse Bunny, è stato mantenuto il soprannome originale (pronunciato inoltre non correttamente, KIBIUSA invece della giusta pronuncia CIBIUSA), e risulta incomprensibile come si arrivi a chiamarla così. Ovviamente non basta, perché Sailor Chibimoon da noi è diventata Sailor Chibiusa, come se adesso Chibiusa sia un corpo celeste. Paradossalmente, nell'edizione, quasi stravolta, inglese (è americana, ma fu trasmessa anche in Inghilterra), questo adattamento l'hanno fatto correttamente: il nome in comune è Serena (pronunciato all'inglese SERINA), la bambina viene chiamata Rini, un'abbreviazione del nome, e diventa Sailor Mini Moon
×
×
  • Crea...