Vai al commento



Uno storico remix per la serie animata di Pokémon XY!


Vinkachu99

Post raccomandati

In realtà  esiste già  la versione italiana della prima sigla americana. Si chiama "Combatterai con coraggio e lealtà " ed era quella usata come opening del primo film, nella sequenza in cui Ash affronta l'allenatore con la bandana. QUELLO CON IL GOLEM BATTUTO DA FULMINE.

Esiste anche la versione "normale" che dovrebbe andare in onda con il ridoppiaggio:

 

[media]http://www.youtube.com/watch?v=0XHR9emViTM

 

L'importante è che è tornato... Gotta catch 'em all <3

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Esiste anche la versione "normale" che dovrebbe andare in onda con il ridoppiaggio:

 

[media]http://www.youtube.com/watch?v=0XHR9emViTM

 

L'importante è che è tornato... Gotta catch 'em all <3

... *muore* E' praticamente una quasi traduzione che, a mio parere, non si adatta benissimo al ritmo...comunque, slogan's return confirmed. (???) Dai, lo hanno tolto in Rubino e Zaffiro, possono rimetterlo nei remake.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Mah..non mi sembra un granchè! Tra l'altro la velocità  del video non segue neanche il ritmo della canzone. Molto meglio la sigla italiana della prima serie (veramente bella) e quella attuale giapponese!

 

Sono in disaccordo. Se guardiamo

quando dice il primo "Pokémon, Gotta Catch'em All" Ash muove il braccio mentre viene detto Pokémon seguendo il ritmo

quando cade Meowth, il team Rocket lo prende mentre viene detto "them" e Meowth muove le braccia mentre viene detto "to train" e sembra che balli

quando viene detto il terzo "Pokémon" sembra che sia Ash a dirlo

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...