Vai al commento

Ivrelia

Utente
  • Messaggi

    513
  • Punti Fedeltà

  • Iscrizione

  • Ultima visita

  • Feedback

    100%
  • PokéPoints

    PP 114.45

Tutti i messaggi di Ivrelia

  1. Evviva!!!!!!!! Ci speravo!!!
  2. Regalo il codice di uno dei tre uccelli leggendari al primo che legge ^^
    E62ZK33Q5GHZSJH7

    Leggi di più  
    1. Combo

      Combo

      Oh? Come mai questa scelta? Andrebbe meglio mandare un mp a chi vuole il codice, altrimenti c'è gente che dice che qualcuno ha preso senza dire nulla. C:

    2. Ivrelia

      Ivrelia

      Scelto così perché volevo regalare un pizzico di fortuna ^^ Per il primo che prova. Chi ha già riscattato non può farlo una seconda volta, anche con un codice diverso.

    3. Combo
  3. Arrivato anche a me oggi xD
  4. xD Ma no. Loro cercano sempre di pronunciare le parole straniere così come le sentono, non usano certo una parola standard per tutte le lingue =D Avendo poi una predisposizione sillabica, parole in lingue come l'inglese subiscono una trasformazione che ne rende spesso difficile il riconoscimento. Per l'italiano invece è più facile perché anche noi dividiamo in sillabe. Se devono dire "sole" in italiano dicono proprio "sole (che viene scritto sore in katakana)". 'O sole mio オーソレミオ
  5. E ce lo hanno anticipato nella sigla fin dal primo episodio di XY&Z. Ash non riuscirà forse a "reggere" la trasformazione, come si è visto in questo episodio e come era già successo in maniera più soft in episodi precedenti… Greninja potrebbe allontanarsi, forse proprio per proteggere l'allenatore… per poi riavvicinarsi, una volta risolto il problema, una volta ottenuta la forza necessaria per combattere insieme.
  6. No, per fortuna, non ci rimane. Troppo rumoroso… lo invitano solamente a cena. Di tutta la puntata comunque non è il rockettaro a interessare… Poteva benissimo non essere presente. Inquietanti lui e il suo Pikachu! Comunque la scena "importante" è davvero carina e non si basa soltanto su Ash che si accascia su Serena, ma anche su un piccolo gioco di parole… Ash le dice: "Adesso…" Serena lo guarda. Ash pronuncia una sillaba "Ah…" Serena: "Ah?" Ash le prende la mano e comincia la frase con "Ai…" che in giapponese significa amore… Serena finisce col pensare che le stia dicendo "Aishiteru…" che significa "ti amo"… E poi Ash rovina il tutto con "Aianteru da… Pikachu" ovvero "Pikachu, usa codacciaio". Gli autori si stanno divertendo parecchio.
  7. I miei competitivi tutti. Ad es. il mio Bulbasaur shiny si chiama Bulbolo e gli ho dato questo nome prima dell'"evento" petaloso. No, sole in giapponese non si dice soru.
  8. No, notizia falsa o meno, le scritte in giapponese sono giuste e la traslitterazione esatta è SORUGAREO e RUNAARA. ソルガレオ ルナーアラ Sono nomi scritti in Katakana, che è l'alfabeto che si usa per parole di origine straniera, parole nuove e inventate, parole che non esistono nella lingua giapponese. I nomi dei pokémon sono scritti in Katakana. Talvolta sono nomi che riprendono etimologicamente parole straniere e che quindi letti in occidente perdono la forzatura sillabica che gli danno i giapponesi. I giapponesi dividono tutto in sillabe… se devono scrivere tavolo in inglese, table, scrivono tebuuru. Se noi troviamo scritto tebuuru dobbiamo però leggere table, secondo la giusta pronuncia. Allo stesso modo dunque Sorugareo si potrebbe leggere solgaleo e runaara lunaala… Dipenderà dalla scelta.
  9. Si tratta di un'ottima analisi, logica e coerente.
  10. Preso anch'io flipnote e cominciato a collezionare monetine!
  11. ALl'inizio mi diceva che sul Note2 non potevo scaricarla, adesso invece me l'ha fatta scaricare. Mi funziona senza problemi, che app carina!!!
  12. Se quest'anno torno in Giappone, sarà tappa fissa!
  13. Bene! Prenderò Zelda!
  14. Il finale del Trailer mi ha ricordato l'attacco dei giganti xD
  15. Grande Cydonia!!!!!!!!!!
  16. Sono davvero contenta dell'annuncio ufficiale! Voglio proprio vedere pokémon nuovi, scoprire nuovi posti, lasciarmi stupire… Comunque… L'edificio a me sembra una stazione, con la pokéball al centro che sembra elencare gli orari dei treni, e la tizia con la valigia ci sta a pennello. I pokémon d'acqua raffigurati sembrano semplicemente indicare una località di mare. I veicoli sono una bella novità :O Spero resti però la possibilità di cambiare l'aspetto dei personaggi perché sennò siamo sempre tutti uguali… Almeno c'è un po' di caratterizzazione del giocatore Fra le cose dei vecchi giochi mi piacerebbe rivedere gli abbellimenti alle pokéball con le diverse animazioni… ci spero ogni volta… Skin di pokéball e giocatore renderebbero le lotte un po' più personali.
  17. In effetti…
  18. Davvero contenta! Aspetto la conferma ufficiale!!!
  19. In questo momento:
  20. Fenrir, grazie per l'aiuto xD Non sapevo più come fare! :**********

    Leggi di più  
    1. Fenrir

      Fenrir

      Ma non ho fatto niente di che,grazie ai gestori e ai moderatori piuttosto <3

    2. Ivrelia

      Ivrelia

      Quello sicuramente, ma grazie anche a te ^^

    3. Fenrir

      Fenrir

      Troppo gentile :blush:

  21. Bellissimo video! Io sono collezionista xD Ho proprio tutti i box con tutti i pokémon in ordine di numero xD E in ogni gioco…
  22. Ho provato a fare un preordine su Amazon, ma come data mi dà il 27 maggio, non il 18 marzo :O
  23. Sì, ci avevano già pensato in parecchi infatti xD
×
×
  • Crea...