Zarxiel Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 1 ora fa, GROUDON17 ha scritto: Ma arceus non si dica Arkeyus? No, Archeus 10 ore fa, arivel ha scritto: colla pronuncia inglese. quindi.. bulbasaur,ho balbasor? Bulbazaur Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Visitatore Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 4 ore fa, Zarxiel ha scritto: No, Archeus Bulbazaur Per l'esattezza la "z" di Bulbazàur è una fricativa dentale sonora, quindi è leggermente tendente alla "s" Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarxiel Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 13 minuti fa, Garg ha scritto: Per l'esattezza la "z" di Bulbazàur è una fricativa dentale sonora, quindi è leggermente tendente alla "s" Si lo so, ma non sapevo come diavolo scriverlo XD Bulbaszsaur ZSZ Zasz Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
arivel Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 ma su pokemon ridooppiato ita,dicono bulbasor... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hylian Inviato 15 febbraio, 2016 Autore Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 15 ore fa, arivel ha scritto: colla pronuncia inglese. quindi.. bulbasaur,ho balbasor? Ma dai,più facile di così...Comunque si legge come si scrive Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
arivel Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 nn per tutti è uguale i nomi sono inglesi. noi diciamo hanteil,che nn è detto all'italiana. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarode Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 On 13/2/2016 at 21:50, Chinotto ha scritto: Non ho nulla contro la "c" dura in Arceus. Il problema semmai è l'accento sulla "u" :o E non mi stancherò mai che la "quantità esorbitante di errori" a cui fai riferimento è sempre quella che c'era fino a fine Sinnoh, con l'eccezione del travestimento del TR, a cui non dire che non ti ho già risposto, quello dello Shaymin, per cui ti sei già dimostrato sordo a ogni spiegazione, e quella dello Snivy, che serviva per rendere Pikachu un Pokémon accettabilmente potente ai fini della trama, e non la versione Pokémon di Saitama (anche se non seguo One Punch Man). Comunque, se TPCi ha dichiarato ufficialmente che il Pokédex 3D Pro contiene le pronunce UFFICIALIH, allora chiudo la bocca, e tutto ciò che mi chiedo è se prima di dare i nomi italiani hanno pensato. Ma ne dubito, dato che "scedinia" non ha senso in nessuna maniera lo si senta. Il bello è che nel Pokédex Arceus viene pronunciato Archèus e non Archeùs. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Visitatore Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 43 minuti fa, Zarxiel ha scritto: Si lo so, ma non sapevo come diavolo scriverlo XD Bulbaszsaur ZSZ Zasz In effetti non so manco io come scriverlo XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarode Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 18 minuti fa, arivel ha scritto: nn per tutti è uguale i nomi sono inglesi. noi diciamo hanteil,che nn è detto all'italiana. Non tutti sono inglesi, un esempio è Gardevoir che è francese, poi, se non sbaglio, ce ne sono alcuni che si pronunciano in italiano. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Visitatore Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 44 minuti fa, arivel ha scritto: ma su pokemon ridooppiato ita,dicono bulbasor... L'anime sbaglia le pronunce, quelle ufficiali sono nel Pokédex 3D Pro. 21 minuti fa, arivel ha scritto: nn per tutti è uguale i nomi sono inglesi. noi diciamo hanteil,che nn è detto all'italiana. In realtà le pronunce cambiano dall'inglese all'italiano (ad esempio Porygon2 in italiano è Pòrigon Dùe). Huntail comunque è Hàntail Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Fendt Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 secondo me lo speaker che ha fatto la pubblicità di quel espansione dove compariva Arceus (non ricordo il nome dell espansione) è stato odiato da tutti i pokefan italiani per la pronuncia scorretta del pokemon SDRENG Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Krookodile Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 Di solito ho sempre azzeccato le pronunce, le uniche che ho sbagliato(a parte quelle che sbagliano tutti, come Gyarados o Arceus) sono: -Xerneas, che inizialmente pronunciavo Xereneas(ma più che di un errore di pronuncia è stato un errore di lettura ) ; -Snivy, che lo pronunciavo così com'è scritto, anziché Snaivi. Forse l'errore più grande nella pronuncia(ma anche in questo caso, più che un errore di pronuncia è un errore di lettura) non riguarda un Pokémon ma una città del Mondo Pokémon. Per qualche strana ragione, quando giocai la prima volta a Pokémon Nero, Libecciopoli la chiamavo sempre "Libellicciopoli". Non chiedetemi perché sbagliavo una pronuncia così semplice, me ne vergogno un po' anche ora Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarode Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 7 minuti fa, Krookodile ha scritto: Di solito ho sempre azzeccato le pronunce, le uniche che ho sbagliato(a parte quelle che sbagliano tutti, come Gyarados o Arceus) sono: -Xerneas, che inizialmente pronunciavo Xereneas(ma più che di un errore di pronuncia è stato un errore di lettura ) ; -Snivy, che lo pronunciavo così com'è scritto, anziché Snaivi. Forse l'errore più grande nella pronuncia(ma anche in questo caso, più che un errore di pronuncia è un errore di lettura) non riguarda un Pokémon ma una città del Mondo Pokémon. Per qualche strana ragione, quando giocai la prima volta a Pokémon Nero, Libecciopoli la chiamavo sempre "Libellicciopoli". Non chiedetemi perché sbagliavo una pronuncia così semplice, me ne vergogno un po' anche ora Per qualche motivo le città dei Pokémon le ho sempre pronunciate malissimo (nonostante abbiano nomi italiani), in genere imparo la loro vera pronuncia quando le devo scrivere e quindi cerco prima in Internet come si scrivono e poi me lo ricordo. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarxiel Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 1 ora fa, Krookodile ha scritto: Di solito ho sempre azzeccato le pronunce, le uniche che ho sbagliato(a parte quelle che sbagliano tutti, come Gyarados o Arceus) sono: -Xerneas, che inizialmente pronunciavo Xereneas(ma più che di un errore di pronuncia è stato un errore di lettura ) ; -Snivy, che lo pronunciavo così com'è scritto, anziché Snaivi. Forse l'errore più grande nella pronuncia(ma anche in questo caso, più che un errore di pronuncia è un errore di lettura) non riguarda un Pokémon ma una città del Mondo Pokémon. Per qualche strana ragione, quando giocai la prima volta a Pokémon Nero, Libecciopoli la chiamavo sempre "Libellicciopoli". Non chiedetemi perché sbagliavo una pronuncia così semplice, me ne vergogno un po' anche ora Arceus l'ho sempre pronunciato bene, fino alla pubblicità delle carte e a Pokémon Stadium, ho fatto confusione, ma poi sono tornato ad Archeus con l'uscita del suo film. 2 ore fa, Garg ha scritto: L'anime sbaglia le pronunce, quelle ufficiali sono nel Pokédex 3D Pro. In realtà le pronunce cambiano dall'inglese all'italiano (ad esempio Porygon2 in italiano è Pòrigon Dùe). Huntail comunque è Hàntail Concordo, anche perché se volessero che Porygon2 si pronunciasse in inglese lo avrebbero chiamato Porygontwo, come Mewtwo. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
arivel Inviato 15 febbraio, 2016 Condividi Inviato 15 febbraio, 2016 io di città ne hosbgalaite abizzeffe. nnri elenco,dato che va imbotta avolte. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.