DarthMizu Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 On 20/1/2018 at 13:12, Remikyu ha scritto: Lezione 2 - La scrittura, la pronuncia e le prime particelle Ed eccoci finalmente alla seconda lezione! Dopo attenti ragionamenti e varie civil war nei commenti, gli argomenti sono stati decisi. Partiremo con una spiegazione dei vari tipi di scrittura, passando per la pronuncia, fino ad arrivare all'insegnamento dei primi 20 hiragana. Per la parte grammaticale invece introdurremo le prime particelle che definiscono i vari complementi. Che altro dire? Buona lezione dal vostro Remikyu-sensei e seguitela con attenzione Nascondi contenuto Bravo Remikyu, ottima lezione e spiegata molto bene MI hai fatto venire nostalgia del corso di giappo che seguivo Paldea Champion Star Legend Hisui Galar Alola Kalos Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 25 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 Lezione 3 - I suoni impuri, semi-puri e nuova particella Dopo un po' di tempo eccoci alla terza lezione! Prima di tutto grazie per il seguito e per l'entusiasmo con cui seguite questo corso Finiti i convenevoli, buttiamoci a capofitto in questa lezione. Riprendiamo la pronuncia e gli hiragana da dove ci siamo interrotti, e introduciamo una nuova particella per quanto riguarda la parte grammaticale. La lezione sarà più breve della scorsa, ma non meno importante, quindi seguite con attenzione. Via, iniziamo! はじめます! (Guardate bene questa parola, sopratutto il secondo hiragana. Non vi sembra di averne visto uno simile nella lezione 2?) -Gli hiragana continuano La volta scorsa abbiamo iniziato a vedere i primi 20 hiragana (che vi consiglio di imparare prima di leggere questa lezione), e oggi andremo avanti. Ecco dunque a voi altri 18 hiragana! (Numero strano, ma scoprirete tra poco il motivo ) Spoiler Come al solito i numeri e le frecce indicano rispettivamente l'ordine e il verso in cui vanno scritti (o disegnati se preferite xD). Partendo da destra abbiamo le sillabe che iniziano per "n", "h", "m" e "y". Potete notare delle paricolarità in alcuni di questi hiragana, come ad esempio il "hu" che diventa "fu" e la mancanza delle sillabe "yi" e "ye", che vengono sostituite da "ii" e "ie". Vi consiglio di prestare molta attenzione ad alcuni di questi hiragana simili tra loro, perchè come ho detto in una risposta ad un dubbio sulla precedente lezione, basta sbagliare un tratto e la parola può cambiare significato. Non vorrete mica insultare qualcuno invece di dirgli una cosa carina, no? xD -I suoni impuri e semi-puri Facciamo un passo indietro verso l'introduzione a questa lezione. Il secondo hiragana di はじめます, cioè "Iniziamo", non vi sembra familiare? (*immagina che la risposta sia affermativa) Ebbene sì, somiglia all'hiragana "し(Shi)", ma con qualche aggiunta in alto a destra. Ma cosa significa? I suoni degli hiragana che abbiamo studiato fino ad ora vengono definiti puri, e sono i suoni base della lingua giapponese. Da alcuni di questi derivano altri suoni, che vengono definiti impuri, e si ottengono aggiungendo a destra degli hiragana due brevi linee oblique, modificando dunque il suono prodotto da quella determinata sillaba. Ecco l'immagine esplicativa: Spoiler Come si può notare da questa immagine, aggiungendo le due linee in alto a destra, i suoni di alcune sillabe studiate in questa e nella precedente lezione cambiano. Meglio avere meno hiragana che con una piccola aggiunta cambiano suono che studiarne molti di più, non credete? Anche in questo caso ci sono alcuni suoni che cambiano all'interno della stessa serie di sillabe, ma come in precedenza vanno solo imparati a memoria. A questi suoni impuri però si aggiungono quelli di un altro tipo, i cosidetti suoni semi-puri. Fortunatamente sono solo 5, e si ottengono modificando le sillabe che iniziano con la "h". Spoiler Come potete vedere, aggiungendo un piccolo cerchio in alto a destra dell'hiragana si ottengono dei suoni nuovi, ovvero le sillabe che iniziano per "p". Per questa lezione abbiamo finito con gli hiragana e la pronuncia, ma nella prossima completeremo entrambe le cose e potremo passare ai katakana, così potrete anche imparare a scrivere il vostro nome! Ok, andiamo avanti e passiamo alla grammatica! (Contenti? xD) -La particella の Eccoci alla parte di grammatica di questa lezione. Oggi abbelliremo il nostro caro e fidato esempio, basandoci sull'anime di SL. Il Mimikyu di Jessie mangia una bacca Musashi no Mimikkyu wa kinomi o tabemasu ムサシのミミッキュはきのみをたべます Come potete notare è apparsa una nuova parola accompagnata da una particella. La particella の, cioè "no", inserita tra un nome e un altro indica che il sostantivo che viene dopo la particella appartiene al sostantivo che viene prima. Ci troviamo dunque davanti al complemento di specificazione, quindi in questo esempio il Mimikyu appartiene a Jessie. Potrebbe essere facile confondere l'ordine dei nomi, ma basta fare un po' di attenzione e il gioco è fatto Questa particella non può essere sostituita ne seguita dalla particella "wa". -Vocabolario Ecco le parole di oggi! Kare かれ = Lui Hito ひと = Persona Tomodachi ともだち = Amico Haha はは = Mamma Chichi ちち = Papà -Curiosità sul Giappone La curiosità di oggi riguarda la scuola in Giappone. Gli anni scolastici giapponesi sono diversi da quelli italiani. Mentre in Italia abbiamo 5 anni di scuole elementari, 3 di medie e 5 di liceo, in Giappone sono 6 anni di elementari, 3 di medie e 3 di liceo. Anche l'inizio, la fine e le vacanze di ogni anno scolastico cambiano rispetto a noi. Mentre da noi la scuola inizia a settembre e finisce a giugno, con vacanze lunghe a Natale e Pasqua, in Giappone inizia ad aprile e si conclude a marzo, con vacanze lunghe ad agosto e a fine dicembre/inizio gennaio, più qualche giorno di pausa tra un anno scolastico e l'altro. Se poteste decidere se andare a scuola in Italia o andare a scuola in Giappone, basandovi su questa curiosità, in che paese andreste? Fatemi sapere se vi va, sono curioso E anche questa lezione è conclusa! Spero sia stata interessante e abbiate imparato quante più cose possibili. Nella prossima avremo la parte finale sugli hiragana e la pronuncia, seguita da una o due nuove particelle. E niente, la lezione di oggi è finita, alla prossima Come al solito se avete dubbi o richieste domandate pure commentando nella discussione. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
UndeadBan Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 55 minuti fa, Remikyu ha scritto: Lezione 3 - I suoni impuri, semi-puri e nuova particella Ho appena finito la verifica di mate, e ora ho giappo XD Vabbè faccio i compiti e poi trascrivo tutto sul quadernino Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lugialeon Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 Un'altra bella lezione di questa lezione mi è piaciuto molto questa parte 1 ora fa, Remikyu ha scritto: -La particella の Eccoci alla parte di grammatica di questa lezione. Oggi abbelliremo il nostro caro e fidato esempio, basandoci sull'anime di SL. Il Mimikyu di Jessie mangia una bacca Musashi no Mimikkyu wa kinomi o tabemasu ムサシのミミッキュはきのみをたべます Come potete notare è apparsa una nuova parola accompagnata da una particella. La particella の, cioè "no", inserita tra un nome e un altro indica che il sostantivo che viene dopo la particella appartiene al sostantivo che viene prima. Ci troviamo dunque davanti al complemento di specificazione, quindi in questo esempio il Mimikyu appartiene a Jessie. Potrebbe essere facile confondere l'ordine dei nomi, ma basta fare un po' di attenzione e il gioco è fatto Questa particella non può essere sostituita ne seguita dalla particella "wa". Quindi provando un altro esempio: Shokugeki no Soma = Le battaglie (culinarie) di Soma Su Wikipedia mi da "Sōma delle battaglie culinarie" ed usando il SOV/SVO delle lezioni precedenti questa è più adatta. Ma ve bene anche come ho detto io? Rispondi -Vocabolario Ecco le parole di oggi! Kare かれ = Lui Hito ひと = Persona Tomodachi ともだち = Amico Haha はは = Mamma Chichi ちち = Papà Queste le sapevo, chiamo la mamma come una risata XD dai scherzo Rispondi -Curiosità sul Giappone La curiosità di oggi riguarda la scuola in Giappone. Gli anni scolastici giapponesi sono diversi da quelli italiani. Mentre in Italia abbiamo 5 anni di scuole elementari, 3 di medie e 5 di liceo, in Giappone sono 6 anni di elementari, 3 di medie e 3 di liceo. Anche l'inizio, la fine e le vacanze di ogni anno scolastico cambiano rispetto a noi. Mentre da noi la scuola inizia a settembre e finisce a giugno, con vacanze lunghe a Natale e Pasqua, in Giappone inizia ad aprile e si conclude a marzo, con vacanze lunghe ad agosto e a fine dicembre/inizio gennaio, più qualche giorno di pausa tra un anno scolastico e l'altro. Se poteste decidere se andare a scuola in Italia o andare a scuola in Giappone, basandovi su questa curiosità, in che paese andreste? Fatemi sapere se vi va, sono curioso Tramite parenti e ricerche, il settore scolastico del Giappone lo conosco molto bene, hanno dei pro e dei contro. In Giappone la vita scolastica è molto ma molto più dura di quella italiana, però insegnano bene e insegnano la disciplina. Gli studenti passano molte ore a studiare e il loro futuro si decide molto presto. Mi piacerebbe studiare in una scuola giapponese, si ma preferirei quella italiana Rispondi E anche questa lezione è conclusa! Spero sia stata interessante e abbiate imparato quante più cose possibili. Nella prossima avremo la parte finale sugli hiragana e la pronuncia, seguita da una o due nuove particelle. E niente, la lezione di oggi è finita, alla prossima Come al solito se avete dubbi o richieste domandate pure commentando nella discussione. Certo molto interessante sensei Alla prossima lezione Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Combo Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 2 ore fa, Remikyu ha scritto: Se poteste decidere se andare a scuola in Italia o andare a scuola in Giappone, basandovi su questa curiosità, in che paese andreste? Fatemi sapere se vi va, sono curioso Preferisco in italia visto che le vacanze estive sono molto longeve e quindi lunghe settimane al mare/montagna :' Uno schifo? Marea di compiti. Anche se in jap è più facile trovare il lavoro è grazie alle discipline e diverse attività, come i club pomeridiani, nelle scuole superiori e s'imparano in fretta. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 25 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 6 minuti fa, Lugialeon ha scritto: Quindi provando un altro esempio: Shokugeki no Soma = Le battaglie (culinarie) di Soma Su Wikipedia mi da "Sōma delle battaglie culinarie" ed usando il SOV/SVO delle lezioni precedenti questa è più adatta. Ma ve bene anche come ho detto io? Diciamo che la traduzione letterale è come dice Wikipedia, perché come ho spiegato qui la seconda cosa appartiene alla prima, quindi letteralmente sarebbe "Soma delle battaglie culinarie", inteso come Soma che fa le battaglie, però il senso del titolo è quello che dici tu Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lugialeon Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 Adesso, Remikyu ha scritto: Diciamo che la traduzione letterale è come dice Wikipedia, perché come ho spiegato qui la seconda cosa appartiene alla prima, quindi letteralmente sarebbe "Soma delle battaglie culinarie", inteso come Soma che fa le battaglie, però il senso del titolo è quello che dici tu Ottimo grazie Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
King DDD Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 Non commentate troppo che stanotte devo sbobinarla VISITA L'EMPORIO DEL SIRE: http://www.pokemonmillennium.net/forum/topic/71240-ddds-emporium/ ...qui invece la nuova sezione EVENTI: Part 1: http://www.pokemonmi...-ddds-events-∑/ Part 2: http://www.pokemonmi...vents-part-2-∑/ ...a seguire la sezione Hoenn Born: http://www.pokemonmillennium.net/forum/topic/87460-%E2%99%95-ddds-sfhb-section-%E2%99%95/ ... infine, un affascinante ciclo di Aste e Lotterie, L' Angolo delle DDD's Meraviglie: http://www.pokemonmi...le-of-darkness/ ۞ Storico iniziative del Sire ۞ 1) ASTA - Keldeo KOR GuideBook CONCLUSA! 2) ASTA - Rayquaza JAP CoroCoro CONCLUSA! 3) ASTA - Articuno, Zapdos e Moltres (Gale of Darkness) CONCLUSA! 4) ASTA - Amaura (Operazione Drago) CONCLUSA! 5) LOTTERIA - Empoleon (con Scacciabruma) CONCLUSA! 6) ASTA - Ageto Celebi & Charizard Gamestop KOR CONCLUSA! 7) ASTA - Manaphy (Nintendo of Korea) & Mamoswine DW Event CONCLUSA! 8) LOTTERIA - Volcarona (Korean Nationals 2012) CONCLUSA! 9) ASTA - Darkrai (Nintendo of Korea), Pachirisu 18-19 Aprile KOR & Codice Charizard Spring2015 CONCLUSA! 10) ASTA - Jirachi (Nintendo of Korea), Dragonite TRU & Landorus (Forzabruta) CONCLUSA! 11) ASTA - Rayquaza (Jamsil Department Store), Metagross (DW Event) & Flygon (con Scacciabruma) CONCLUSA! 12) LOTTERIA - Special Edition CONCLUSA! 13) LOTTERIA - Mixed CONCLUSA! 14) LOTTERIA - Self Service CONCLUSA! 15) LOTTERIA - Bed & Breakfast CONCLUSA! 16) ASTA - I Fantastici 6! CONCLUSA! 17) ASTA - Abitanti dei boschi sgargianti CONCLUSA! 18) ASTA - Qualche TSV Shiny di troppo e uno Yveltal cartesiano CONCLUSA! 19) ASTA - Uccelli, rettili, anfibi e crostacei! CONCLUSA! 20) LOTTERIA - Pokemon GO Edition! CONCLUSA! 21) ASTA - Una Buneary TSV Shiny & l'inquilino del Pozzo Memoria CONCLUSA! 22) ASTA - La sacra spada, il gatto Kamikaze e il guardiano corrotto! CONCLUSA! 23) ASTA - Due formichieri gemelli golosi di fiocchi di neve (?) CONCLUSA! 24) LOTTERIA Speciale - "Pinguignon de Pinguinos vola sul Karpemoto di Nettuno!" CONCLUSA! 25) LOTTERIA Speciale (con alexina) - La Valle dei cristalli dorati CONCLUSA! 26) LOTTERIA - What's my Movie? CONCLUSA! 27) LOTTERIA - Shadows 2.0 & Pink Panthers CONCLUSA! 28) Mini iniziativa - Quale Alola gusta al Sire? CONCLUSA! 29) LOTTERIA - I due copiatori seriali CONCLUSA! 30) LOTTERIA Speciale - "il Sire Natale discende dalle stelle" CONCLUSA! 31) Mini iniziativa - Qual è la UC preferita dal Sire? CONCLUSA! 32) LOTTERIA - Happy DDD's Year Edition CONCLUSA! 33) LOTTERIA - DDD's Summer Edition CONCLUSA! http://i.imgur.com/zP0mthA.png "Respect me, I'm the Sovereign DDD" Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hero Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 1 ora fa, KillerFrost ha scritto: poi trascrivo tutto sul quadernino Io stampo direttamente se no non riesco a star dietro a tutto Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
UndeadBan Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 5 minuti fa, Hero ha scritto: Io stampo direttamente se no non riesco a star dietro a tutto Nah io se non scrivo sti hiragana non riesco ad impararli Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hero Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 11 minuti fa, KillerFrost ha scritto: Nah io se non scrivo sti hiragana non riesco ad impararli Credo che poi li scriverò pure io Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Polytropon Inviato 25 gennaio, 2018 Condividi Inviato 25 gennaio, 2018 7 ore fa, Combo ha scritto: Preferisco in italia visto che le vacanze estive sono molto longeve e quindi lunghe settimane al mare/montagna :' Uno schifo? Marea di compiti. Anche se in jap è più facile trovare il lavoro è grazie alle discipline e diverse attività, come i club pomeridiani, nelle scuole superiori e s'imparano in fretta. "Le vacanze estive sono molto longeve". Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Combo Inviato 26 gennaio, 2018 Condividi Inviato 26 gennaio, 2018 18 ore fa, Chromatic ha scritto: "Le vacanze estive sono molto longeve". Shhh. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Polytropon Inviato 26 gennaio, 2018 Condividi Inviato 26 gennaio, 2018 5 ore fa, Combo ha scritto: Shhh. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
KandrakarHeart Inviato 26 gennaio, 2018 Condividi Inviato 26 gennaio, 2018 On 25/1/2018 at 12:26, Remikyu ha scritto: Lezione 3 - I suoni impuri, semi-puri e nuova particella Dopo un po' di tempo eccoci alla terza lezione! Prima di tutto grazie per il seguito e per l'entusiasmo con cui seguite questo corso Finiti i convenevoli, buttiamoci a capofitto in questa lezione. Riprendiamo la pronuncia e gli hiragana da dove ci siamo interrotti, e introduciamo una nuova particella per quanto riguarda la parte grammaticale. La lezione sarà più breve della scorsa, ma non meno importante, quindi seguite con attenzione. Via, iniziamo! はじめます! (Guardate bene questa parola, sopratutto il secondo hiragana. Non vi sembra di averne visto uno simile nella lezione 2?) -Gli hiragana continuano La volta scorsa abbiamo iniziato a vedere i primi 20 hiragana (che vi consiglio di imparare prima di leggere questa lezione), e oggi andremo avanti. Ecco dunque a voi altri 18 hiragana! (Numero strano, ma scoprirete tra poco il motivo ) Nascondi contenuto Come al solito i numeri e le frecce indicano rispettivamente l'ordine e il verso in cui vanno scritti (o disegnati se preferite xD). Partendo da destra abbiamo le sillabe che iniziano per "n", "h", "m" e "y". Potete notare delle paricolarità in alcuni di questi hiragana, come ad esempio il "hu" che diventa "fu" e la mancanza delle sillabe "yi" e "ye", che vengono sostituite da "ii" e "ie". Vi consiglio di prestare molta attenzione ad alcuni di questi hiragana simili tra loro, perchè come ho detto in una risposta ad un dubbio sulla precedente lezione, basta sbagliare un tratto e la parola può cambiare significato. Non vorrete mica insultare qualcuno invece di dirgli una cosa carina, no? xD -I suoni impuri e semi-puri Facciamo un passo indietro verso l'introduzione a questa lezione. Il secondo hiragana di はじめます, cioè "Iniziamo", non vi sembra familiare? (*immagina che la risposta sia affermativa) Ebbene sì, somiglia all'hiragana "し(Shi)", ma con qualche aggiunta in alto a destra. Ma cosa significa? I suoni degli hiragana che abbiamo studiato fino ad ora vengono definiti puri, e sono i suoni base della lingua giapponese. Da alcuni di questi derivano altri suoni, che vengono definiti impuri, e si ottengono aggiungendo a destra degli hiragana due brevi linee oblique, modificando dunque il suono prodotto da quella determinata sillaba. Ecco l'immagine esplicativa: Nascondi contenuto Come si può notare da questa immagine, aggiungendo le due linee in alto a destra, i suoni di alcune sillabe studiate in questa e nella precedente lezione cambiano. Meglio avere meno hiragana che con una piccola aggiunta cambiano suono che studiarne molti di più, non credete? Anche in questo caso ci sono alcuni suoni che cambiano all'interno della stessa serie di sillabe, ma come in precedenza vanno solo imparati a memoria. A questi suoni impuri però si aggiungono quelli di un altro tipo, i cosidetti suoni semi-puri. Fortunatamente sono solo 5, e si ottengono modificando le sillabe che iniziano con la "h". Nascondi contenuto Come potete vedere, aggiungendo un piccolo cerchio in alto a destra dell'hiragana si ottengono dei suoni nuovi, ovvero le sillabe che iniziano per "p". Per questa lezione abbiamo finito con gli hiragana e la pronuncia, ma nella prossima completeremo entrambe le cose e potremo passare ai katakana, così potrete anche imparare a scrivere il vostro nome! Ok, andiamo avanti e passiamo alla grammatica! (Contenti? xD) -La particella の Eccoci alla parte di grammatica di questa lezione. Oggi abbelliremo il nostro caro e fidato esempio, basandoci sull'anime di SL. Il Mimikyu di Jessie mangia una bacca Musashi no Mimikkyu wa kinomi o tabemasu ムサシのミミッキュはきのみをたべます Come potete notare è apparsa una nuova parola accompagnata da una particella. La particella の, cioè "no", inserita tra un nome e un altro indica che il sostantivo che viene dopo la particella appartiene al sostantivo che viene prima. Ci troviamo dunque davanti al complemento di specificazione, quindi in questo esempio il Mimikyu appartiene a Jessie. Potrebbe essere facile confondere l'ordine dei nomi, ma basta fare un po' di attenzione e il gioco è fatto Questa particella non può essere sostituita ne seguita dalla particella "wa". -Vocabolario Ecco le parole di oggi! Kare かれ = Lui Hito ひと = Persona Tomodachi ともだち = Amico Haha はは = Mamma Chichi ちち = Papà -Curiosità sul Giappone La curiosità di oggi riguarda la scuola in Giappone. Gli anni scolastici giapponesi sono diversi da quelli italiani. Mentre in Italia abbiamo 5 anni di scuole elementari, 3 di medie e 5 di liceo, in Giappone sono 6 anni di elementari, 3 di medie e 3 di liceo. Anche l'inizio, la fine e le vacanze di ogni anno scolastico cambiano rispetto a noi. Mentre da noi la scuola inizia a settembre e finisce a giugno, con vacanze lunghe a Natale e Pasqua, in Giappone inizia ad aprile e si conclude a marzo, con vacanze lunghe ad agosto e a fine dicembre/inizio gennaio, più qualche giorno di pausa tra un anno scolastico e l'altro. Se poteste decidere se andare a scuola in Italia o andare a scuola in Giappone, basandovi su questa curiosità, in che paese andreste? Fatemi sapere se vi va, sono curioso E anche questa lezione è conclusa! Spero sia stata interessante e abbiate imparato quante più cose possibili. Nella prossima avremo la parte finale sugli hiragana e la pronuncia, seguita da una o due nuove particelle. E niente, la lezione di oggi è finita, alla prossima Come al solito se avete dubbi o richieste domandate pure commentando nella discussione. Come faccio a capire quando usare じ o ぢ in una parola? tipo “Hajimemashita “ Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 27 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 27 gennaio, 2018 4 ore fa, KandrakarHeart ha scritto: Come faccio a capire quando usare じ o ぢ in una parola? tipo “Hajimemashita “ Ottima domanda! E la risposta è semplice. Hanno la stessa lettura, ma esistono parole, pochissime, che si scrivono con ぢ, e altre, quasi tutte, che si scrivono con じ, quindi cambia solo a seconda della parola. Diciamo che di base si usa じ, ma ci sono eccezioni in cui si usa ぢ. Spero di aver chiarito il dubbio On 25/1/2018 at 22:42, KillerFrost ha scritto: Nah io se non scrivo sti hiragana non riesco ad impararli Ed è così che si fa! Bisogna scriverli finchè non si ricordano a memoria, sennò è difficile impararli solo guardandoli Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
KandrakarHeart Inviato 27 gennaio, 2018 Condividi Inviato 27 gennaio, 2018 14 ore fa, Remikyu ha scritto: Ottima domanda! E la risposta è semplice. Hanno la stessa lettura, ma esistono parole, pochissime, che si scrivono con ぢ, e altre, quasi tutte, che si scrivono con じ, quindi cambia solo a seconda della parola. Diciamo che di base si usa じ, ma ci sono eccezioni in cui si usa ぢ. Spero di aver chiarito il dubbio Ed è così che si fa! Bisogna scriverli finchè non si ricordano a memoria, sennò è difficile impararli solo guardandoli Quindi mi basterebbe memorizzare quelle poche parole ! Ok ありがとうございます、せんせい !( ◠‿◠ ) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 29 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 29 gennaio, 2018 State studiando mentre aspettate la prossima lezione? Poi vi interrogo u_u Scusate se non è ancora uscita la quarta lezione, ma purtroppo ho avuto la febbre e sono ancora in convalescenza. Mercoledì dovrei riuscire a scriverla, quindi attendete con pazienza Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 29 gennaio, 2018 Condividi Inviato 29 gennaio, 2018 23 minuti fa, Remikyu ha scritto: State studiando mentre aspettate la prossima lezione? Poi vi interrogo u_u Scusate se non è ancora uscita la quarta lezione, ma purtroppo ho avuto la febbre e sono ancora in convalescenza. Mercoledì dovrei riuscire a scriverla, quindi attendete con pazienza Non si preoccupi Sensei!! Buona guarigione! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
KandrakarHeart Inviato 29 gennaio, 2018 Condividi Inviato 29 gennaio, 2018 2 ore fa, Remikyu ha scritto: State studiando mentre aspettate la prossima lezione? Poi vi interrogo u_u Scusate se non è ancora uscita la quarta lezione, ma purtroppo ho avuto la febbre e sono ancora in convalescenza. Mercoledì dovrei riuscire a scriverla, quindi attendete con pazienza Non si preoccupi, sensei! U.U si riguardi! XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 31 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 31 gennaio, 2018 Lezione 4 - Ultimi hiragana, pronuncia e nuova particella Salve a tutti ragazzi! Dopo un po' di pausa, causa febbre, eccoci alla quarta lezione. Nella lezione di oggi finiremo gli hiragana, vedremo come raddoppiare consonanti e allungare vocali e infine la particella che indica il soggetto di una frase. Come al solito ci sarà poi la parte del vocabolario (da questa lezione in avanti ci saranno 10 parole) e la curiosità. E niente, sedetevi comodi e iniziamo la lezione! じゅぎょうをはじめます (Solito spoiler: tenete a mente questa frase e questi hiragana, vi sarà utile per dopo ) -The last but not the least hiragana Avete studiato bene gli hiragana apparsi fino ad ora? Li avete scritti fino a farli senza nemmeno guardare? Se la risposta è no, correte a farlo u_u Se invece la risposta è sì, proseguite senza timori. Oggi vi mostrerò gli ultimi hiragana di base e la formazione di nuove sillabe. Ecco gli ultimi 8! Spoiler Abbiamo da destra a sinistra le sillabe per "r", "w" e la "n". Come potete notare l'unica serie di sillabe completa è quella di "r", mentre le altre sono particolari. Nella serie di "w" abbiamo solo "wa" e "wo". Esistono in realtà anche gli hiragana delle altre sillabe, ma sono cadute in disuso con il passare degli anni, e quindi non si insegnano più, e sono sostituite da "ui", "uu" e "ue", che hanno il medesimo suono. La "n" invece è l'unica consonante che si può trovare da sola. -I suoni composti Avete osservato bene lo spoiler nell'introduzione alla lezione? Nella prima parola, ovvero じゅぎょう, "lezione", potete notare degli hiragana "yu" e "yo" piccolini. Ma cosa sono? Questi hiragana, "ya" compreso, servono a formare le sillabe che producono i suoni composti, ovvero quei suoni più complessi in cui una sola sillaba non basterebbe. Qui di seguito vi metto un elenco di tutte queste sillabe, ma per impararle basta sapere quali hiragana base si possono usare e la vocale con cui finisce il suono, e il gioco è fatto Spoiler -Raddoppiamento consonanti e allungamento vocali Dopo aver finito gli hiragana, passiamo alla pronuncia. Forse vi sarete chiesti come si raddoppiano le consonanti, non esistendo sillabe composte da solo consonanti ad eccezione della "n". Ebbene, la risposta è semplice. Basta scrivere un hiragana つ in piccolo prima della sillaba con la consonante da raddoppiare e il gioco è fatto! Ad esempio, se io volessi scrivere "Kappa", ovvero il nome di uno yokai giapponese, il Kappa appunto, dovrò scrivere かっぱ. Potete quindi vedere che "pa" è preceduto da uno "tsu" piccolo, che dunque raddoppia "pa". L'unica eccezione a questa regola sono le sillabe in "n", che si raddoppiano mettendo prima la sillaba della consonante "n". Perciò se volessi scrivere "konna", ovvero "questo modo" lo scriverò こんな . Tornando allo "spoiler" dell'introduzione, la parte finale della prima parola è ぎょう, che traslitterata in caratteri latini si scriverà "gyou". Questo però non significa che si pronunci come è scritta, perchè in realtà ci troviamo davanti ad un allungamento vocalico, cioè il suono allungato della penultima vocale, in questo caso "o". Perciò "gyou" si pronuncerà "gyoo". La regola è molto semplice: -le sillabe che finiscono con la vocale "a" si allungano aggiungendo あ dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "i" si allungano aggiungendo い dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "u" si allungano aggiungendo う dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "e" si allungano aggiungendo い dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "o" si allungano aggiungendo う dopo la sillaba con la vocale da allungare. Detta così può sembrare difficile, ma basta abituarsi pian piano e diventa immediato e naturale -Un ultimo appunto sulla pronuncia Un'ultima cosa riguardo alla pronuncia e abbiamo finito anche quella! In giapponese la vocale "u" a fine frase viene, come nel caso di "desu", ovvero "essere", pronunciata pochissimo o addirittura omessa. Quindi normalmente "desu" si pronuncerà "des". Di sicuro se dite "desu" non vi guardano male, ma "des" suona più fluido e naturale. Diciamo che è più una questione di gusti personali, però sentirete raramente una persona giapponese scandire per bene la "u". -La particella が Eccoci alla parte grammaticale. Oggi modificheremo un pochino il solito esempio, che ormai ci accompagnerà per molto tempo e verrà di volta in volta abbellito Il Mimikyu di Jessie mangia una bacca Musashi no Mimikkyu ga kinomi o tabemas(u) ムサシのミミッキュがきのみをたべます Intanto ho messo la "u" di "tabemasu" tra parentesi per il motivo che vi ho spiegato nella parte sulla pronuncia. Poi, come avevo già anticipato due lezioni fa, Mimikyu è sia la parte centrale della frase che il soggetto di essa, per cui si possono usare due particelle. In questa lezione vi presento la particella che mostra il soggetto della frase, ossia が, che segue il nome a cui è riferito, in questo caso Mimikyu, e indica che è lui che compie l'azione della frase. Questa particella avrà anche altri usi, ma saranno oggetto di una lezione più avanzata in futuro! -Vocabolario Ecco le parole di oggi! Kanojo かのじょ = Lei Inu いぬ = Cane Neko ねこ = Gatto Jugyou じゅぎょう = Lezione (scolastica) Nomimasu のみます = Bere Niku にく = Carne Hashi はし = Bacchette per mangiare Mimi みみ = Orecchio Kuchi くち = Bocca Me め = Occhio -Curiosità sul Giappone La breve curiosità di questa lezione riguarda il denaro, un bell'argomento direi. La valuta ufficiale del Giappone è lo yen (円) ed è una delle principali valute di scambio del mondo. Esistono 6 monete e 4 banconote: monete da 1, 5, 10, 50, 100 e 500, banconote da 1000, 2000 (che sono ormai rare e non vengono più coniate), 5000 e 10000. Se doveste mai venire in Giappone, cercate di spendere cifre tonde, se non volete finire sommersi di monete da 1 e 5 yen come il sottoscritto xD E anche questa lezione è finita! Finalmente abbiamo concluso gli hiragana e la pronuncia. I katakana arriveranno tra due lezioni, quindi nella prossima solo grammatica, contenti? xD Vi avviso che dalla prossima lezione limiterò molto l'utilizzo di caratteri latini, perchè spero che arrivati a quel giorno abbiate imparato tutto gli hiragana. Negli esempi e nel vocabolario continuerò ad usarli, ma nelle spiegazioni cercherò di evitarli, quindi vi voglio belli pronti! Che altro dire, spero che questa lezione vi sia piaciuta e che stiate imparando molte cose con questo corso. Il vostro sensei Remikyu ora va a cenare con riso e curry, perchè ha una fame che non si può descrivere, e alla prossima Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
KandrakarHeart Inviato 31 gennaio, 2018 Condividi Inviato 31 gennaio, 2018 11 ore fa, Remikyu ha scritto: Lezione 4 - Ultimi hiragana, pronuncia e nuova particella Salve a tutti ragazzi! Dopo un po' di pausa, causa febbre, eccoci alla quarta lezione. Nella lezione di oggi finiremo gli hiragana, vedremo come raddoppiare consonanti e allungare vocali e infine la particella che indica il soggetto di una frase. Come al solito ci sarà poi la parte del vocabolario (da questa lezione in avanti ci saranno 10 parole) e la curiosità. E niente, sedetevi comodi e iniziamo la lezione! じゅぎょうをはじめます (Solito spoiler: tenete a mente questa frase e questi hiragana, vi sarà utile per dopo ) -The last but not the least hiragana Avete studiato bene gli hiragana apparsi fino ad ora? Li avete scritti fino a farli senza nemmeno guardare? Se la risposta è no, correte a farlo u_u Se invece la risposta è sì, proseguite senza timori. Oggi vi mostrerò gli ultimi hiragana di base e la formazione di nuove sillabe. Ecco gli ultimi 8! Nascondi contenuto Abbiamo da destra a sinistra le sillabe per "r", "w" e la "n". Come potete notare l'unica serie di sillabe completa è quella di "r", mentre le altre sono particolari. Nella serie di "w" abbiamo solo "wa" e "wo". Esistono in realtà anche gli hiragana delle altre sillabe, ma sono cadute in disuso con il passare degli anni, e quindi non si insegnano più, e sono sostituite da "ui", "uu" e "ue", che hanno il medesimo suono. La "n" invece è l'unica consonante che si può trovare da sola. -I suoni composti Avete osservato bene lo spoiler nell'introduzione alla lezione? Nella prima parola, ovvero じゅぎょう, "lezione", potete notare degli hiragana "yu" e "yo" piccolini. Ma cosa sono? Questi hiragana, "ya" compreso, servono a formare le sillabe che producono i suoni composti, ovvero quei suoni più complessi in cui una sola sillaba non basterebbe. Qui di seguito vi metto un elenco di tutte queste sillabe, ma per impararle basta sapere quali hiragana base si possono usare e la vocale con cui finisce il suono, e il gioco è fatto Apri contenuto nascosto NB. Nell'immagine purtroppo gli hiragana di "ju" e "byu" sono invertiti. Prendendo le tabelle da internet e non riuscendo a modificarle bene dal tablet, per ora non posso farci niente, ma appena avrò un momento da passare al pc, la aggiusterò e sostituirò questa con quella corretta Scusatemi per il disagio. -Raddoppiamento consonanti e allungamento vocali Dopo aver finito gli hiragana, passiamo alla pronuncia. Forse vi sarete chiesti come si raddoppiano le consonanti, non esistendo sillabe composte da solo consonanti ad eccezione della "n". Ebbene, la risposta è semplice. Basta scrivere un hiragana つ in piccolo prima della sillaba con la consonante da raddoppiare e il gioco è fatto! Ad esempio, se io volessi scrivere "Kappa", ovvero il nome di uno yokai giapponese, il Kappa appunto, dovrò scrivere かっぱ. Potete quindi vedere che "pa" è preceduto da uno "tsu" piccolo, che dunque raddoppia "pa". L'unica eccezione a questa regola sono le sillabe in "n", che si raddoppiano mettendo prima la sillaba della consonante "n". Perciò se volessi scrivere "konna", ovvero "questo modo" lo scriverò こんな . Tornando allo "spoiler" dell'introduzione, la parte finale della prima parola è ぎょう, che traslitterata in caratteri latini si scriverà "gyou". Questo però non significa che si pronunci come è scritta, perchè in realtà ci troviamo davanti ad un allungamento vocalico, cioè il suono allungato della penultima vocale, in questo caso "o". Perciò "gyou" si pronuncerà "gyoo". La regola è molto semplice: -le sillabe che finiscono con la vocale "a" si allungano aggiungendo あ dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "i" si allungano aggiungendo い dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "u" si allungano aggiungendo う dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "e" si allungano aggiungendo い dopo la sillaba con la vocale da allungare; -le sillabe che finiscono con la vocale "o" si allungano aggiungendo う dopo la sillaba con la vocale da allungare. Detta così può sembrare difficile, ma basta abituarsi pian piano e diventa immediato e naturale -Un ultimo appunto sulla pronuncia Un'ultima cosa riguardo alla pronuncia e abbiamo finito anche quella! In giapponese la vocale "u" a fine frase viene, come nel caso di "desu", ovvero "essere", pronunciata pochissimo o addirittura omessa. Quindi normalmente "desu" si pronuncerà "des". Di sicuro se dite "desu" non vi guardano male, ma "des" suona più fluido e naturale. Diciamo che è più una questione di gusti personali, però sentirete raramente una persona giapponese scandire per bene la "u". -La particella が Eccoci alla parte grammaticale. Oggi modificheremo un pochino il solito esempio, che ormai ci accompagnerà per molto tempo e verrà di volta in volta abbellito Il Mimikyu di Jessie mangia una bacca Musashi no Mimikkyu ga kinomi o tabemas(u) ムサシのミミッキュがきのみをたべます Intanto ho messo la "u" di "tabemasu" tra parentesi per il motivo che vi ho spiegato nella parte sulla pronuncia. Poi, come avevo già anticipato due lezioni fa, Mimikyu è sia la parte centrale della frase che il soggetto di essa, per cui si possono usare due particelle. In questa lezione vi presento la particella che mostra il soggetto della frase, ossia が, che segue il nome a cui è riferito, in questo caso Mimikyu, e indica che è lui che compie l'azione della frase. Questa particella avrà anche altri usi, ma saranno oggetto di una lezione più avanzata in futuro! -Vocabolario Ecco le parole di oggi! Kanojo かのじょ = Lei Inu いぬ = Cane Neko ねこ = Gatto Jugyou じゅぎょう = Lezione (scolastica) Nomimasu のみます = Bere Niku にく = Carne Hashi はし = Bacchette per mangiare Mimi みみ = Orecchio Kuchi くち = Bocca Me め = Occhio -Curiosità sul Giappone La breve curiosità di questa lezione riguarda il denaro, un bell'argomento direi. La valuta ufficiale del Giappone è lo yen (円) ed è una delle principali valute di scambio del mondo. Esistono 6 monete e 4 banconote: monete da 1, 5, 10, 50, 100 e 500, banconote da 1000, 2000 (che sono ormai rare e non vengono più coniate), 5000 e 10000. Se doveste mai venire in Giappone, cercate di spendere cifre tonde, se non volete finire sommersi di monete da 1 e 5 yen come il sottoscritto xD E anche questa lezione è finita! Finalmente abbiamo concluso gli hiragana e la pronuncia. I katakana arriveranno tra due lezioni, quindi nella prossima solo grammatica, contenti? xD Vi avviso che dalla prossima lezione limiterò molto l'utilizzo di caratteri latini, perchè spero che arrivati a quel giorno abbiate imparato tutto gli hiragana. Negli esempi e nel vocabolario continuerò ad usarli, ma nelle spiegazioni cercherò di evitarli, quindi vi voglio belli pronti! Che altro dire, spero che questa lezione vi sia piaciuta e che stiate imparando molte cose con questo corso. Il vostro sensei Remikyu ora va a cenare con riso e curry, perchè ha una fame che non si può descrivere, e alla prossima Prof, una domanda: la particella GA, quindi, indica sia il soggetto che, chi compie l’azione? Ho capito bene, o devo rileggere? XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 31 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 31 gennaio, 2018 1 ora fa, KandrakarHeart ha scritto: Prof, una domanda: la particella GA, quindi, indica sia il soggetto che, chi compie l’azione? Ho capito bene, o devo rileggere? XD Il soggetto è chi compie l'azione descritta in una fase, quindi hai detto praticamente la stessa cosa. Quindi sì Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
KandrakarHeart Inviato 31 gennaio, 2018 Condividi Inviato 31 gennaio, 2018 6 minuti fa, Remikyu ha scritto: Il soggetto è chi compie l'azione descritta in una fase, quindi hai detto praticamente la stessa cosa. Quindi sì Ok, mi sono resa conto di aver detto praticamente che sono la stessa cosa, sono una stupida XD Mi scusi, prof! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
evilespeon Inviato 1 febbraio, 2018 Condividi Inviato 1 febbraio, 2018 scusate la mia assenza,troppi impegni ma ho recuperato molto bella la terza lezione mi piacerebbe una scuola in Giappone ma a quanto ne so sono molto rigidi e disciplinati con la scuola e io e la disciplina ci incontriamo pocoxd quindi Italia sia TEAM 0 RULES...J0IN THE P0KECLUB TEAM 0 UNIC0 PREMIO VINTO IN UN GDR FIN ORA...DOVEVO RIMETTERLO XD espon gif by @SlowHandBoy0...ditemi perche si chiama cosi please XD @Alemat è mio rivale e mi frega i pikachu ma ora è contento che è stato citato XD ragalino by @Porygatto (visitate la sua gallery) quanto carino pikachu che imita lotad Sprite by @Vale (visitate la sua gallery) Doll fantastiche fatte da my rival giallo @Alemat espeon compleanno espeon compleanno animata espeon di natale Espeon di natale is finally real XD elfilin super cute from kirby and the forgotten land by @Alemat doll ufficiale (anche se il rival dice di no XD) del mio disegno riolu kart by @Alemat eevee che evolve in espi by my rival @Alemat Evilespeon bossa team0 version gdr (versione icon) by @Silvercenturion Evilespeon bossa team 0 version gdr (versione sprite) by @Silvercenturion il trio politico (io, @Alemat e @Quasar) è qui Sprite by @Alemat tatsugiri di zeria by @Macca zeria e repubblica gialla sushide version,ci vogliamo bene in realtà siamo aleati u.u Lo sguardo sospetto succede solo alcune volte XD quello di repubblica guarda con sospetto lo zeriano per capire che combina coi pikachu e quello zeriano guarda con sospetto quello di repubblica gialla per capire se gli ha fregato dei pikachu per liberarli XD E comunque quello è uno sguardo d'affetto u.u sprite sempre by @Macca il trio politico e togeticplz in posa,sprite by rival giallo @Alemat Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.