Vai al commento



Nuovo doppiaggio delle prime serie Pokémon [Discussione Ufficiale]


LightPikachu

Post raccomandati

I disegni li hanno lasciati a mano o li hanno rifatti totalmente al computer?

I disegni (il video) saranno assolutamente gli stessi!... non possono mica rifare un anime da zero, per un ridoppiaggio... =)

Ma gli episodi censurati , quello su dratini , porygon , james e il seno , il,jinx nero (che pero' in italia ando' in onda prima dello scandalo del colore di jinx) , andranno in onda?

Gli episodi censurati e non trasmessi neanche in america come logica, non arriveranno neanche qua, magari un speranza c'è per l'episodio "vacanze ad acapulco" che fu trasmesso in america seppur censurato della scena chiave... gli episodi della zona safari e di porygon, non furono proprio distribuiti al di fuori del giappone...;)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

In America hanno censurato anche quello su Tentacruel (perchè poteva richiamare l'attentato alle torri gemelle) dopo i primi 3 passaggi in TV. In Italia mi sembra che (almeno un 4 anni fa) "Boing" mandava in onda l'episodio (anche se in USA era stato tolto). Secondo me (come dite voi) non manderanno quello di Porygon , quello di Dratini , quello della Via Gelata (perchè in USA non sono stati mai trasmessi). Quello della vacanze ad Acapulco potrebbe andare in onda per la 1° volta anche in Italia (con la scena ovviamente tagliata come in America) , quello del Jinx è un mistero..nelle VHS italiane esiste , e all'epoca in prima visione venne mandato su Italia 1. Bisogna vedere se successivamente "Boing" ha trasmesso l'episodio..altrimenti verrà  tolto anche dalla "Disney X D". Comunque spero che seguiranno un ordine corretto..all'epoca Italia 1 mando' alcuni episodi in disordine..per esempio avevano trasmesso l'episodio di Jinx molto tempo dopo quello di charmender evoluto in charmeleon..infatti nell'episodio charmender non era evoluto!..speriamo.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

quello di Tentacruel inizialmente in USA venne trasmesso, poi dopo l'attentato alle Torre Gemelle è bannato, ma recentemente l'hanno ritrasmesso... avevano anche bannato l'episodio in cui Ash diventa amico di Haunter per lo stesso motivo (infatti negli USA quell'episodio ha come titolo "The Tower of Terror", "La Torre del Terrore", e quindi poteva rimandare all'attentato), ma poi anche questo è stato reintegrato...

Secondo me l'episodio di James con le tette lo manderanno...

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Guest niko1996

salve, da più di un anno si parla del fatto che nel 2012 k2 avrebbe trasmesso le prime serie di pokemon ridoppiate.

si sa niente se nel 2012 apparte acquistare i diritti della serie k2 trasmetterà  anche gli episodi o magari verranno trasmessi nei prossimi anni?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Anche io avevo sentito questa cosa e mi pare che effettivamente i primi episodi fossero stati ridoppiati. Però poi non se ne è saputo più niente. Forse i diritti di Mediaset non sono ancora scaduti. Boh... sta di fatto che mi piacerebbe molto rivedere i primi episodi!

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

La nuova sigla è basata sulla prima sigla americana, ed è questa:

[media]http://www.youtube.com/watch?v=0XHR9emViTM

oh, ma è uguale ad una canzone che si sente nel primo film o__o Quando Ash combatte contro il tizio che ha Donphan, Venomoth, Machamp e Golem.

Solo le parole sono diverse, evidentemente anche quella canzone è stata un adattamento dalla prima sigla Americana.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

oh, ma è uguale ad una canzone che si sente nel primo film o__o Quando Ash combatte contro il tizio che ha Donphan, Venomoth, Machamp e Golem.

Solo le parole sono diverse, evidentemente anche quella canzone è stata un adattamento dalla prima sigla Americana.

Sono andato a controllare il film, ed hai ragione! :attention: Anche la melodia è leggermente diversa, presentando meno strumenti nella versione del film. Non me n'ero mai accorto! :D

PS: Comunque l'Allenatore si chiama Raymond, anche se non viene nominato nel nostro doppiaggio. ^^

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Sono andato a controllare il film, ed hai ragione! :attention: Anche la melodia è leggermente diversa, presentando meno strumenti nella versione del film. Non me n'ero mai accorto! :D

PS: Comunque l'Allenatore si chiama Raymond, anche se non viene nominato nel nostro doppiaggio. ^^

L'ho cercata su YouTube (anche perché mi è venuta voglia di riascoltarla, quanti ricordi quel film **), per chi volesse sentirla eccola:
/>http://www.youtube.com/watch?v=qN5pR_JSe6s
Link al commento
Condividi su altre piattaforme

La sigla postata da Orange non è altro che la traduzione della 1° sigla, con la stessa melodia, mentre quella di Samuel, non ho idea di cosa sia, ma è ottibile. Il cantante è stonato e le parole non "combaciano" con la melodia °_°' Riguardo ai personaggi ridoppiati, non ne vedo l'utilità  Â°_°' Le voci erano già  perfette così, mi sarebbe bastato rivedere le puntate °_°'

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Guest niko1996

La sigla postata da Orange non è altro che la traduzione della 1° sigla, con la stessa melodia, mentre quella di Samuel, non ho idea di cosa sia, ma è ottibile. Il cantante è stonato e le parole non "combaciano" con la melodia sweat.gif.pagespeed.ce.RhguP-4FEJ.gif Riguardo ai personaggi ridoppiati, non ne vedo l'utilità  sweat.gif.pagespeed.ce.RhguP-4FEJ.gif Le voci erano già  perfette così, mi sarebbe bastato rivedere le puntate sweat.gif.pagespeed.ce.RhguP-4FEJ.gif

quella di samuel è la canzone del 1 film
Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Anchio l'avevo già  sentita questa voce, spero vivamente che li trasmettono, al posto di fare le solite repliche di Bianco e Nero .-.

Il fatto è che ero troppo piccolina e non ci capivo molto, quindi mi piacerebbe rivederla <3

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Anchio l'avevo già  sentita questa voce, spero vivamente che li trasmettono, al posto di fare le solite repliche di Bianco e Nero .-.

Il fatto è che ero troppo piccolina e non ci capivo molto, quindi mi piacerebbe rivederla <3

Sì anche se ricominciassero a trasmetterlo si metterebbero a fare repliche pure di quello XD comunque ci si spera sempre in una riedizione...anche se sarebbe meglio in hd non solo ridoppiate :|

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...