Vai al commento

Pronuncia di Diancie


TOUKO

Post raccomandati

Inviato

Sono stata in dubbio per un bel po' sulla pronuncia del nome di questo pokemon, alla fine ho chiesto ad un'amica che studia giapponese di leggere il nome in giapponese del mio Diancie e ne è uscito "Deianshi".


Anche voi lo dite così?


Inviato

Daians dico io xd

Perché all'inizio non avevo visto la I tra la C e la E e oramai ho fatto l'abitudine. :c

Inviato

Se la tua amica e' Google Translate si' :XD:

Scherzi a parte, i giapponesi non lo dovrebbero pronunciare cosi', dovrebbe rimanere anche per loro la pronuncia inglese :th_sisi:

Ancora non si conosce la pronuncia "ufficiale", quando uscira' il film lo sapremo.

Inviato

in ita e anche inglese dovrebbe essere "Diansi" (più nell'ita prob) o "Daiansi" dato che cie va a diventare si


Inviato

Se la tua amica e' Google Translate si' :XD:

Scherzi a parte, i giapponesi non lo dovrebbero pronunciare cosi', dovrebbe rimanere anche per loro la pronuncia inglese :th_sisi:

Ancora non si conosce la pronuncia "ufficiale", quando uscira' il film lo sapremo.

Ahah no ma va XD è al primo anno di giapponese ^^ eh si vedremo nel film come la chiameranno

Inviato

Io lo pronuncio "Daiansce" (O almeno, come pronuncerei un incrocio fra Diamond e ancient)

Antico non c'entra una mazza con Diancie, è formato da Diamond, Carbuncle e Fancy.

 

Se la tua amica e' Google Translate si' :XD:

Scherzi a parte, i giapponesi non lo dovrebbero pronunciare cosi', dovrebbe rimanere anche per loro la pronuncia inglese :th_sisi:

Ancora non si conosce la pronuncia "ufficiale", quando uscira' il film lo sapremo.

Le pronunce variano a seconda del paese più o meno, siccome la pronuncia inglese di Gyarados è Gheridos, ma l'italiana è Ghiarados

Inviato

Antico non c'entra una mazza con Diancie, è formato da Diamond, Carbuncle e Fancy.

 

Le pronunce variano a seconda del paese più o meno, siccome la pronuncia inglese di Gyarados è Gheridos, ma l'italiana è Ghiarados

Nella puntata dei Gyarados di ieri dicevano chiaramente Gheridos lol
Inviato

Ahah no ma va XD è al primo anno di giapponese ^^ eh si vedremo nel film come la chiameranno

Non mi fido motlo dell'anime visto che per tipo 3 o 4 gen hanno chiamato Meowth di Meo anzichè Miao, infatti mi sono sempre chiesto xke in brasile il nome era diverso, solo dopo ho scoperto che il nome è lo stesso ma l'anime italiano lo pronunciava a *censura* XD

Nella puntata dei Gyarados di ieri dicevano chiaramente Gheridos lol

L'anime pronuncia spesso male, secondo il Dex 3D pro la pronuncia italiana ufficiale è Ghiarados

Inviato

Non mi fido motlo dell'anime visto che per tipo 3 o 4 gen hanno chiamato Meowth di Meo anzichè Miao, infatti mi sono sempre chiesto xke in brasile il nome era diverso, solo dopo ho scoperto che il nome è lo stesso ma l'anime italiano lo pronunciava a *censura* XD

L'anime pronuncia spesso male, secondo il Dex 3D pro la pronuncia italiana ufficiale è Ghiarados

Mi spiace ma per me Gyaridos rimarrà  sempre GHERIDOS. :th_sisi:

Inviato

Mi spiace ma per me Gyaridos rimarrà  sempre GHERIDOS. :th_sisi:

Lo so è difficile togliersi una pronuncia dopo anni e anni che la dici XD

Inviato

Lo so è difficile togliersi una pronuncia dopo anni e anni che la dici XD

Beh una volta  meowth lo chiamavo meow adesso un po miao e un po meow xD

Inviato

Ma pronunciarlo "Diansie" no?

Perche'? E' la pronuncia giusta? Non si sa, e come vedi ognuno ne usa una diversa dall'altra.

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...