Vai al commento

Post raccomandati

Inviato

E poi ci guardiamo la ciurma che fa casini *^*

 

ma che bella settimana... dovrebbe pure uscire il capitolo... credo... visto che non è uscito la scorsa...

Inviato

Allora perché dici che ieri è uscito  :crazy:?

 

Perché di solito esce ogni domenica LOL

 

è impazzita

 

Se parli con me...

Sappi che sono un maschio ^^

Inviato

Perché di solito esce ogni domenica LOL

 

Vero, ma ieri non è uscito... pausa feste anche per l'anime ^^

Inviato

Allora, Red mi ha lasciato un po' meh. Ok, i giochi di one piece non sono famosi per la loro qualità , ma sono rimasto un po' stupito. Dopo se ho voglia ci creo un topic a riguardo. Sappiate solo che Nami mi stava stuprando Law in arena. E ho detto tutto. (Non c'entra con la qualità , era un commento arrandom)

Inviato

Una domanda stupida: che canzone è la prima che hanno messo dopo la fine del film? L'ho già  sentita da qualche parte...

Inviato (modificato)

Lol a parte qualche scelta (e non errore) di traduzione come "Istruttore" che potevano lasciare in Maestro e alcune frasi di dubbio senso, il doppiaggio non è stato niente male :)

Una domanda stupida: che canzone è la prima che hanno messo dopo la fine del film? L'ho già  sentita da qualche parte...

Avril Lavigne: Bad Reputation e How you remind me (versione cantata da lei, quando stava con uno dei Nickelback, veri autori della seconda canzone) Modificato da francy arkimede
Inviato

Una domanda stupida: che canzone è la prima che hanno messo dopo la fine del film? L'ho già  sentita da qualche parte...

 

Bad Reputation Avril Lavigne...

Ho usato Shazam LOL

 

 

Lol a parte qualche scelta (e non errore) di traduzione come "Istruttore" che potevano lasciare in Maestro e alcune frasi di dubbio senso, il doppiaggio non è stato niente male :)

 

No infatti, mi aspettavo di peggio...

BORSALINO >///<

Inviato

Lol a parte qualche scelta (e non errore) di traduzione come "Istruttore" che potevano lasciare in Maestro e alcune frasi di dubbio senso, il doppiaggio non è stato niente male :)

Avril Lavigne: Bad Reputation e How you remind me

Grazie ;)

Il doppiaggio non è stato male, ma mi hanno censurato la battuta di aokiji su nami :( . Poi, io la frase finale l'avevo letta come "Maledetto Kuzan, mi hai costruito la tomba dove morire", mentre nel doppiaggio è diventato "Grazie Aokiji, mi hai donato....". È sbagliata la prima traduzione o quella della mediaset o sono giuste entrambe?

Accedi per inserire un commento

You will be able to leave a comment after signing in



Accedi adesso
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...