Vai al commento

Post raccomandati

Inviato

E poi ci guardiamo la ciurma che fa casini *^*

 

ma che bella settimana... dovrebbe pure uscire il capitolo... credo... visto che non è uscito la scorsa...

Inviato

Allora perché dici che ieri è uscito  :crazy:?

 

Perché di solito esce ogni domenica LOL

 

è impazzita

 

Se parli con me...

Sappi che sono un maschio ^^

Inviato

Perché di solito esce ogni domenica LOL

 

Vero, ma ieri non è uscito... pausa feste anche per l'anime ^^

Inviato

Allora, Red mi ha lasciato un po' meh. Ok, i giochi di one piece non sono famosi per la loro qualità , ma sono rimasto un po' stupito. Dopo se ho voglia ci creo un topic a riguardo. Sappiate solo che Nami mi stava stuprando Law in arena. E ho detto tutto. (Non c'entra con la qualità , era un commento arrandom)

Inviato

Una domanda stupida: che canzone è la prima che hanno messo dopo la fine del film? L'ho già  sentita da qualche parte...

Inviato (modificato)

Lol a parte qualche scelta (e non errore) di traduzione come "Istruttore" che potevano lasciare in Maestro e alcune frasi di dubbio senso, il doppiaggio non è stato niente male :)

Una domanda stupida: che canzone è la prima che hanno messo dopo la fine del film? L'ho già  sentita da qualche parte...

Avril Lavigne: Bad Reputation e How you remind me (versione cantata da lei, quando stava con uno dei Nickelback, veri autori della seconda canzone) Modificato da francy arkimede
Inviato

Una domanda stupida: che canzone è la prima che hanno messo dopo la fine del film? L'ho già  sentita da qualche parte...

 

Bad Reputation Avril Lavigne...

Ho usato Shazam LOL

 

 

Lol a parte qualche scelta (e non errore) di traduzione come "Istruttore" che potevano lasciare in Maestro e alcune frasi di dubbio senso, il doppiaggio non è stato niente male :)

 

No infatti, mi aspettavo di peggio...

BORSALINO >///<

Inviato

Lol a parte qualche scelta (e non errore) di traduzione come "Istruttore" che potevano lasciare in Maestro e alcune frasi di dubbio senso, il doppiaggio non è stato niente male :)

Avril Lavigne: Bad Reputation e How you remind me

Grazie ;)

Il doppiaggio non è stato male, ma mi hanno censurato la battuta di aokiji su nami :( . Poi, io la frase finale l'avevo letta come "Maledetto Kuzan, mi hai costruito la tomba dove morire", mentre nel doppiaggio è diventato "Grazie Aokiji, mi hai donato....". È sbagliata la prima traduzione o quella della mediaset o sono giuste entrambe?

Crea un account o accedi per commentare

E' necessario essere iscritto a Pokémon Millennium per poter commentare

Crea adesso un account

Registra un nuovo account nella nostro forum. E' semplice!

Crea un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui!

Accedi adesso
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...