Vai al commento



Le Traduzioni dei Pokemon assurde di Google Traduttore!


Tails

Post raccomandati

Come ben Sapete l'affidabilità di Google Traduttore nelle traduzioni è davvero penosa...ma a volte tira fuori Perle di Ignoranza...in questo topic ci possiamo divertire a pubblicare immagini a "tema" con la traduzione scelta da Google Traduttore...

 

Inizio io con 3 Traduzioni fatte ora 

 

Ednwm5Y.png

3yckwgk.png

URL4ksj.png

 

Commentate qua l'ignoranza di Google Traduttore

 

P.S Se la traduzione risulta essere una cosa volgare...meglio non postarla ok? 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 minuto fa, AmonKhronos ha scritto:

Bhe se vuoi tradurre dal cinese dovresti prendere il nome cinese del pokemon, è ovvio che scrivendo in italiano traducendo cinese-->italiano escano cose oscene

ma questo è appunto il gioco...trovare le traduzioni " Buffe" del mondo Pokemon...

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

come caz**** !?!?!? senza parole provo a digitarne alcuni e mando lo screen

stranamente a me viene fuori il nome del pokemon :lol: 

SDRENG

 

200.webp

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 minuto fa, fendtassassino930 ha scritto:

come caz**** !?!?!? senza parole provo a digitarne alcuni e mando lo screen

ricordatevi se Potete Di fare un immagine a Tema con la traduzione mi raccomando... è più divertente :'D

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Adesso, Tails ha scritto:

ricordatevi se Potete Di fare un immagine a Tema con la traduzione mi raccomando... è più divertente :'D

certo, quando non mi viene fuori lo stesso nome di pokemon, riprovo :):lol: 

SDRENG

 

200.webp

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

4 minuti fa, Enemy ha scritto:
Yveltal
<div id="inner-editor"></div>
 
 
 
 
Y VE理他了
Y VE ignorarlo

 

 

 

 

 

 

 

vi prego fate usate Stamp R Sist e il copia incolla su paint che sennò non si capisce niente da dove viene la traduzione e PER FAVORE Fate un immagine a Tema...

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ecco cosa ho trovato:

Turtuwig=Parucca Figura

Vulpix=Scarpe v UL

Lunala=amici luna

Popplio=Oh madre Li Po

e ne potrei dire molti altri continuando per tutta la notte ma mi fermo qui (non pensavo che google traduttore potesse arrivare fino a questo punto XD)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Seriamente Gente...E' Meglio se fate le scan e mettete le immagini...dovete avere la prova della traduzione... se non sapete come fare ve lo dico io ma basta che lo Fate!

Semplicemente sulla pagina di Google Traduttore premete il tasto Stamp sulla vostra tastiera..., aprite paint, fate il comando incolla, salvate l'immagine, poi caricatela con il programma imgur e copiate il link  che vi da e mettete all'inizio e alla fine di quel link Scrivete (img)e(/img)(con le parentesi quadre) Facile no?

 

Comunque...ne posto alcune

 

0IvoWAV.png

Fwi4MDE.png

XwLOinK.png

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

allora, ho provato a digitare sceptile e mi è venuto fuori questo: ho fatto lo screen e l'ho messo su tsu 

 

non mi fa mettere l'immagine, ma traduce sceptile con gardevoir 

SDRENG

 

200.webp

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, Tails ha scritto:

3 Nuove traduzioni

 

NMDNP8m.png(Ecco come impara "Ondacalda" in ORAS...)

 

1IRp0LC.png

DQW5XIP.png

 

hhahahaha le migliori 

SDRENG

 

200.webp

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...