Vai al commento



Pronuncia pokemon


Anty01

Post raccomandati

Io imparo le pronunce da Pokémon Avventura tra i tasti (tranne da quel povero Heatmor e dai sestagenerazionesi)

Charmander si pronuncia Charmà nder

Glaceon lo pronuncio Glèsion o Glèision

Pòrigon

Però non so come si pronuncia Vivillon: Vivìllon (come lo pronuncio io), Vìvillon o Vivillòn?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Premettendo che ho capito che deriva dal nome di un'altra cosa...

 

Quindi per te si pronuncia Tiranaitar?

 

Scaitti?

 

Medaitaite?

 

Ok che la I in inglese si pronuncia ai, ma mica sempre eh XD

No, dipende se la I è lunga o corta in inglese, cambia la pronuncia passando da "ai" a "i".

Tyranitar potrebbe essere "tairanitar" o "tiranitar" e Meditite credo sia "meditait"..

Per i Pokémon fino alla 5° generazione si può usare il Pokédex Pro 3D (o come cavolo si chiama) per ascoltare la pronuncia ufficiale, per quelli di 6°, boh... al momento la cosa più ufficiale possibile è l'anime in inglese.

Non so quanto siano giuste le pronunce, perchè sono lette molto all'italiana. Dovremmo sentirli direttamente dall'inglese visto che noi italiani usiamo i nomi pokemon inglesi.

Per curiosità ... Come lo dite Groudon e Kyogre?

Io lo dico come si scrivono xD

Ahahaha anche io ormai dico Groudon e Kyogre per abitudine, ormai sono dieci anni che lo dico così istintivamente, però se ci penso li pronuncio: Graudon (come se tu stessi per pronunciare "ground" in inglese) e Kaiog(a)r.

Paldea

Champion

image.png.0b6054ce1e990b226d1fffddb328a4d1.pnggQB7jI3.pngimage.png.e2ef32a3b8b007c4db2de70ad8b3d7ea.png

Star

image.png.82d51c728ce847324a95850129e8a0f4.pngL3nyY57.pngimage.png.b58a9bb2367792b68c1efc9f27bb53e2.png

Legend

sHZJ75m.png

 

  Hisui

image.png.d73ab49b52cb35759b10b55700f71fb5.pngDYyX51b.pngimage.png.89e3330c5a146bfa748ed9243a57e57c.pngimage.png.f59a0e650b282a91533a2342e12b7dde.png

Galar 

  image.png.dac824f526deab766ffa93000d611439.pngimage.png.0597f27adaa4e698565c82ccb38aad8d.pngimage.png.4ce24b20ba635b1fe6c5462719a6e36a.pngimage.png.6a2b987260d68d088da3823fad6218ae.png2788632a-b0c9-4297-bc4b-ff11736168b1.png.5e9cb57bf3bedf9fa09edb1e906fbad4.pngimage.png.ea56d5f2a3fcc9937902ed983cb33f62.pngimage.png.1486a8d5677f59b2fd06e898f5c381cb.pngimage.png.55db6f8e2bc1f869ee327a9b37b60d81.pngimage.png.886ddac37f353758609c8eb6a8021255.png

 

     Alola

image.png.733e8487155495dbc299efc76d13f14b.pngimage.png.dfac523f16f8267154ecf8bf46b67517.png1QErjsZ.pngimage.png.dd9d31688d1ef2718ed566a07644b22e.pngimage.png.0205804b93653facbcc3d27e958a430e.png

 Kalos

image.png.eb2a8a1d4f7e4aef7c74aa94d94a54f4.pngimage.png.4e40a57c46bab03bdc48a565eb7d39b7.pngimage.png.436c1da083b15d7722bf56eea8425be3.pnghIXkcKk.pngimage.png.ce99c6fb58a0e1e5c4f6c8955047e70b.pngimage.png.70ff21c1b1e093dc627964f4de8b866e.pngimage.png.8f5d458225aabba72362a4ed1124b6ed.png

 

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ma la "O" di "Sabolai" dove la vedete? xD

Leggilo come se fosse scritto "sable eye", non "sabl eye". Non è cmq propriamente corretto perché è cose se ci fosse una lettera E in più, però "Sable" si pronuncia sabol, mentre "eye" ovviamente si pronuncia ai... ecco quindi Sabolai.

Non so quanto siano giuste le pronunce, perchè sono lette molto all'italiana. Dovremmo sentirli direttamente dall'inglese visto che noi italiani usiamo i nomi pokemon inglesi.

Infatti ho scritto dall'anime in inglese, lol..

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Io imparo le pronunce da Pokémon Avventura tra i tasti (tranne da quel povero Heatmor e dai sestagenerazionesi)

Charmander si pronuncia Charmà nder

Glaceon lo pronuncio Glèsion o Glèision

Pòrigon

Però non so come si pronuncia Vivillon: Vivìllon (come lo pronuncio io), Vìvillon o Vivillòn?

Io lo pronuncio probabilmente nella maniera più sbagliata possibile:

Vìviglion (Con l'accento sulla prima I)

 

 

 

Leggilo come se fosse scritto "sable eye", non "sabl eye". Non è cmq propriamente corretto perché è cose se ci fosse una lettera E in più, però "Sable" si pronuncia sabol, mentre "eye" ovviamente si pronuncia ai... ecco quindi Sabolai.

Ero convinto che "Sable" si pronunciasse "Sabl" con una O giusto stentata o.o

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Tranquilli, anche in America le pronunzie cambiano ogni 2 secondi. Secondo me è abbastanza inutile tentare di impararle tutte. Io Kyogre lo pronunzio "Kiògre", da bravo nabbo, quando sarebbe una roba tipo Kaiògr. Alcune ci vengono semplicemente innaturali. Altre non hanno proprio senso.


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

 

Infatti ho scritto dall'anime in inglese, lol..

Ahahaha sorry quella fras l'avevo saltata :)

 

Cmq Vivillon dovrebbe essere letto alla francese, quindi /vivijɔ̃/ <- se cerchi sul dizionario papillon ti viene scritta così la pronuncia. Qualcosa tipo "vivi-io"..

Paldea

Champion

image.png.0b6054ce1e990b226d1fffddb328a4d1.pnggQB7jI3.pngimage.png.e2ef32a3b8b007c4db2de70ad8b3d7ea.png

Star

image.png.82d51c728ce847324a95850129e8a0f4.pngL3nyY57.pngimage.png.b58a9bb2367792b68c1efc9f27bb53e2.png

Legend

sHZJ75m.png

 

  Hisui

image.png.d73ab49b52cb35759b10b55700f71fb5.pngDYyX51b.pngimage.png.89e3330c5a146bfa748ed9243a57e57c.pngimage.png.f59a0e650b282a91533a2342e12b7dde.png

Galar 

  image.png.dac824f526deab766ffa93000d611439.pngimage.png.0597f27adaa4e698565c82ccb38aad8d.pngimage.png.4ce24b20ba635b1fe6c5462719a6e36a.pngimage.png.6a2b987260d68d088da3823fad6218ae.png2788632a-b0c9-4297-bc4b-ff11736168b1.png.5e9cb57bf3bedf9fa09edb1e906fbad4.pngimage.png.ea56d5f2a3fcc9937902ed983cb33f62.pngimage.png.1486a8d5677f59b2fd06e898f5c381cb.pngimage.png.55db6f8e2bc1f869ee327a9b37b60d81.pngimage.png.886ddac37f353758609c8eb6a8021255.png

 

     Alola

image.png.733e8487155495dbc299efc76d13f14b.pngimage.png.dfac523f16f8267154ecf8bf46b67517.png1QErjsZ.pngimage.png.dd9d31688d1ef2718ed566a07644b22e.pngimage.png.0205804b93653facbcc3d27e958a430e.png

 Kalos

image.png.eb2a8a1d4f7e4aef7c74aa94d94a54f4.pngimage.png.4e40a57c46bab03bdc48a565eb7d39b7.pngimage.png.436c1da083b15d7722bf56eea8425be3.pnghIXkcKk.pngimage.png.ce99c6fb58a0e1e5c4f6c8955047e70b.pngimage.png.70ff21c1b1e093dc627964f4de8b866e.pngimage.png.8f5d458225aabba72362a4ed1124b6ed.png

 

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Prendere più lingue di riferimento per i nomi non ha senso, perché se non sbaglio Dusknoir si legge Dasknoir, mentre se uno dovesse considerare sia l'inglese che il francese, verrebbe Dasknuar.


Stessa cosa vale per Arceus. Non esiste la C dolce in Greco e Arceus è á¼€Ïχή.


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Prendere più lingue di riferimento per i nomi non ha senso, perché se non sbaglio Dusknoir si legge Dasknoir, mentre se uno dovesse considerare sia l'inglese che il francese, verrebbe Dasknuar.

Stessa cosa vale per Arceus. Non esiste la C dolce in Greco e Arceus è á¼€Ïχή.

Veramente Dusknoir si legge Dasknuar, perchè noir è francese e l'inglese lo leggono alla francese, non dasknoir. Se i nomi sono formate da parole di diverse lingue ha più che senso considerarle!

Con Arceus cosa c'entra il greco? Anche se Zeus è un dio greco non vuol dire che lo devi leggere in greco, in quanto Zeus è una parola scritta in carattere alfabetici occidentali ormai...e poi Zeus in greco non è scritto con la C, quindi che la c sia dolce o meno non importa in questo caso.

Potrebbe essere anche quella una lettura di Arceus: Arkeus. Oppure potrebbe essere Arsius, perchè Zeus è pronunciato Ziùs in inglese..

Paldea

Champion

image.png.0b6054ce1e990b226d1fffddb328a4d1.pnggQB7jI3.pngimage.png.e2ef32a3b8b007c4db2de70ad8b3d7ea.png

Star

image.png.82d51c728ce847324a95850129e8a0f4.pngL3nyY57.pngimage.png.b58a9bb2367792b68c1efc9f27bb53e2.png

Legend

sHZJ75m.png

 

  Hisui

image.png.d73ab49b52cb35759b10b55700f71fb5.pngDYyX51b.pngimage.png.89e3330c5a146bfa748ed9243a57e57c.pngimage.png.f59a0e650b282a91533a2342e12b7dde.png

Galar 

  image.png.dac824f526deab766ffa93000d611439.pngimage.png.0597f27adaa4e698565c82ccb38aad8d.pngimage.png.4ce24b20ba635b1fe6c5462719a6e36a.pngimage.png.6a2b987260d68d088da3823fad6218ae.png2788632a-b0c9-4297-bc4b-ff11736168b1.png.5e9cb57bf3bedf9fa09edb1e906fbad4.pngimage.png.ea56d5f2a3fcc9937902ed983cb33f62.pngimage.png.1486a8d5677f59b2fd06e898f5c381cb.pngimage.png.55db6f8e2bc1f869ee327a9b37b60d81.pngimage.png.886ddac37f353758609c8eb6a8021255.png

 

     Alola

image.png.733e8487155495dbc299efc76d13f14b.pngimage.png.dfac523f16f8267154ecf8bf46b67517.png1QErjsZ.pngimage.png.dd9d31688d1ef2718ed566a07644b22e.pngimage.png.0205804b93653facbcc3d27e958a430e.png

 Kalos

image.png.eb2a8a1d4f7e4aef7c74aa94d94a54f4.pngimage.png.4e40a57c46bab03bdc48a565eb7d39b7.pngimage.png.436c1da083b15d7722bf56eea8425be3.pnghIXkcKk.pngimage.png.ce99c6fb58a0e1e5c4f6c8955047e70b.pngimage.png.70ff21c1b1e093dc627964f4de8b866e.pngimage.png.8f5d458225aabba72362a4ed1124b6ed.png

 

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Io lo pronuncio Archéus perché mi sembra proprio il nome adatto ad una divinità ... ArceusArseus o altre varianti mi sembrano troppo "delicate" per un Dio creatore! Ok, è un motivo stupido, però il suono di Archéus mi rimanda proprio alla mitologia greca.


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Arceus si pronuncia Archeus ufficialmente

In inglese dici? Perchè i giapponesi dicono Arzeus...ma preferisco anche io "Arkeus"

 

edit: però guardando l'origine del nome, sembra giusta la lettera Arkeus, visto che deriva da "arcanus" o da "arkè".

Paldea

Champion

image.png.0b6054ce1e990b226d1fffddb328a4d1.pnggQB7jI3.pngimage.png.e2ef32a3b8b007c4db2de70ad8b3d7ea.png

Star

image.png.82d51c728ce847324a95850129e8a0f4.pngL3nyY57.pngimage.png.b58a9bb2367792b68c1efc9f27bb53e2.png

Legend

sHZJ75m.png

 

  Hisui

image.png.d73ab49b52cb35759b10b55700f71fb5.pngDYyX51b.pngimage.png.89e3330c5a146bfa748ed9243a57e57c.pngimage.png.f59a0e650b282a91533a2342e12b7dde.png

Galar 

  image.png.dac824f526deab766ffa93000d611439.pngimage.png.0597f27adaa4e698565c82ccb38aad8d.pngimage.png.4ce24b20ba635b1fe6c5462719a6e36a.pngimage.png.6a2b987260d68d088da3823fad6218ae.png2788632a-b0c9-4297-bc4b-ff11736168b1.png.5e9cb57bf3bedf9fa09edb1e906fbad4.pngimage.png.ea56d5f2a3fcc9937902ed983cb33f62.pngimage.png.1486a8d5677f59b2fd06e898f5c381cb.pngimage.png.55db6f8e2bc1f869ee327a9b37b60d81.pngimage.png.886ddac37f353758609c8eb6a8021255.png

 

     Alola

image.png.733e8487155495dbc299efc76d13f14b.pngimage.png.dfac523f16f8267154ecf8bf46b67517.png1QErjsZ.pngimage.png.dd9d31688d1ef2718ed566a07644b22e.pngimage.png.0205804b93653facbcc3d27e958a430e.png

 Kalos

image.png.eb2a8a1d4f7e4aef7c74aa94d94a54f4.pngimage.png.4e40a57c46bab03bdc48a565eb7d39b7.pngimage.png.436c1da083b15d7722bf56eea8425be3.pnghIXkcKk.pngimage.png.ce99c6fb58a0e1e5c4f6c8955047e70b.pngimage.png.70ff21c1b1e093dc627964f4de8b866e.pngimage.png.8f5d458225aabba72362a4ed1124b6ed.png

 

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

In inglese dici? Perchè i giapponesi dicono Arzeus...ma preferisco anche io "Arkeus"

 

edit: però guardando l'origine del nome, sembra giusta la lettera Arkeus, visto che deriva da "arcanus" o da "arkè".

No in italiano dico, la proncuncia inglese non la so :P

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

non l'ho mai capito nemmeno io... ad esempio non troppo tempo fa dicevano sivà iper e poco tempo fa ho sentito sèviper:0

Quello è "sevaiper"...se i doppiatori dicono "seviper" è perchè li fa fatica informarsi sulla pronuncia inglese e lo dicono all'italiana!

Paldea

Champion

image.png.0b6054ce1e990b226d1fffddb328a4d1.pnggQB7jI3.pngimage.png.e2ef32a3b8b007c4db2de70ad8b3d7ea.png

Star

image.png.82d51c728ce847324a95850129e8a0f4.pngL3nyY57.pngimage.png.b58a9bb2367792b68c1efc9f27bb53e2.png

Legend

sHZJ75m.png

 

  Hisui

image.png.d73ab49b52cb35759b10b55700f71fb5.pngDYyX51b.pngimage.png.89e3330c5a146bfa748ed9243a57e57c.pngimage.png.f59a0e650b282a91533a2342e12b7dde.png

Galar 

  image.png.dac824f526deab766ffa93000d611439.pngimage.png.0597f27adaa4e698565c82ccb38aad8d.pngimage.png.4ce24b20ba635b1fe6c5462719a6e36a.pngimage.png.6a2b987260d68d088da3823fad6218ae.png2788632a-b0c9-4297-bc4b-ff11736168b1.png.5e9cb57bf3bedf9fa09edb1e906fbad4.pngimage.png.ea56d5f2a3fcc9937902ed983cb33f62.pngimage.png.1486a8d5677f59b2fd06e898f5c381cb.pngimage.png.55db6f8e2bc1f869ee327a9b37b60d81.pngimage.png.886ddac37f353758609c8eb6a8021255.png

 

     Alola

image.png.733e8487155495dbc299efc76d13f14b.pngimage.png.dfac523f16f8267154ecf8bf46b67517.png1QErjsZ.pngimage.png.dd9d31688d1ef2718ed566a07644b22e.pngimage.png.0205804b93653facbcc3d27e958a430e.png

 Kalos

image.png.eb2a8a1d4f7e4aef7c74aa94d94a54f4.pngimage.png.4e40a57c46bab03bdc48a565eb7d39b7.pngimage.png.436c1da083b15d7722bf56eea8425be3.pnghIXkcKk.pngimage.png.ce99c6fb58a0e1e5c4f6c8955047e70b.pngimage.png.70ff21c1b1e093dc627964f4de8b866e.pngimage.png.8f5d458225aabba72362a4ed1124b6ed.png

 

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ma, le pronuncie del Pokédex 3D Pro italiano sono giuste?

Cioè, pronuncia Magnemite come Mag-nemait e Magneton come Mag-neton, inoltre i nomi dei Pokémon italiani sono gli stessi inglesi, eppure il Pokédex 3D Pro inglese fa pronuncie diverse.

Esatto, le pronuncie italiane cambiano da quelle inglesi. E si, é giusto Mag-nemait e Mag-neton :D
Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ok, grazie. In effetti quando in Pokémon Le Origini Rosso ha detto "Charmander" e non "Charmender" non riuscivo a capire se fosse un errore o cosa. Almeno adesso so la pronuncia giusta del mio primo Pokémon, lol.

Beh nell'anime da XY hanno iniziato a dire le pronunce esatte. Quindi non so se "Charmander" sia giusto :o non ricordo sinceramente :| se lo dice anche nel Pokedex 3D allora vai sicuro :sisi:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Comunque le pronuncie ufficiali di Xerneas e Yveltal sono proprio Cserneas e Iveltal, lo rivelarono in un intervista

quindi il film li ha detto giusti

ci vorrebbe un aggiornamento del dex 3D pro

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...