Wicked Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 Ecco a voi....>https://www.youtube.com/watch?v=wuacTDI95iY (͡° ͜ʖ ͡°)
Wicked Inviato 9 luglio, 2014 Autore Inviato 9 luglio, 2014 È una vergogna. Ma come si fa a supportare sto schifo di ridoppiaggio mi chiedo io ._. Beh non fa schifo. Certo questo errore fa piuttosto pena ma capita dai...xD
Wicked Inviato 9 luglio, 2014 Autore Inviato 9 luglio, 2014 Fosse SOLO questo errore. E comunque sì, fa schifo. Hanno rovinato una serie rendendola ancor più per bimbi per come già lo era. Come si può dire "rovinare" che alla fine è quasi la stessa identica cosa della Mediaset? Cos'hanno rovinato? La sigla, la voce di misty e il motto del team rocket?
SuperTommy99 Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 Vi giuro che avevo capito "Zitto Fr***o, poi si capisce anche "Squirtle Pronto"
Wicked Inviato 9 luglio, 2014 Autore Inviato 9 luglio, 2014 E i vari dialoghi che compongono la serie. Sai cosa vuol dire acquistare un anime dall'America ed esserne il più fedele possibile? Si lo so xD Del tipo che dicono sempre "Hamburgher" xD Comunque vabbè non sono cose importanti. Non stiamo a guardare tutto.
Nicokiddo Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 Squirtle Pronto xDDDDDDDDDDDDDDDSono morto, poi all'ultimo (l'ho visto con le cuffie, no, non cogli occhi u.u) stavo saltando dalla sedia XD
Blasto Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 Squirtle Pronto! Rido male XD E i vari dialoghi che compongono la serie. Sai cosa vuol dire acquistare un anime dall'America ed esserne il più fedele possibile?Peccato che da un po' di anni sia la Pokémon Company International a gestire tutto. La serie è stata ridoppiata per togliere errori come Superfulmine (= Tuonoshock/Fulmine), Velocità (=Comete), Pallet Town (=Biancavilla), etc.... Poi vabbè, se correggono da una parte, dall'altra se ne escono con robe simili XD mi chiedo come diamine abbiano fatto a creare una cosa del genere XD MyAnimeList - MyVideogameList
Xander Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 Ma i pokemon parlano? Lol Potevano fargli dire un ridicolo "squido-squi" XD
Jack Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 no aspè, hanno ridoppiato le prime serie di pokémon?
Xander Inviato 9 luglio, 2014 Inviato 9 luglio, 2014 no aspè, hanno ridoppiato le prime serie di pokémon? Solo le parti da correggiere come diceva Blasto.
Giancarlino Inviato 10 luglio, 2014 Inviato 10 luglio, 2014 Ma più che altro la voce esce dopo che la bocca si è chiusa-
Naito Inviato 10 luglio, 2014 Inviato 10 luglio, 2014 ahahahah l'ho dovuto scrivere nel mio stato assolutamente :'D (cosi in futuro mi ricorderò che una volta un Pokemon parlò...e non si trattava di Mewtwo & CO.) Magari Squirtle è un digimon lel
Charizard90 Inviato 11 luglio, 2014 Inviato 11 luglio, 2014 O.o Ma non andava meglio il vecchio doppiaggio!? PKM_Il naufragio_16 11:28
Fraesho Bra Inviato 11 luglio, 2014 Inviato 11 luglio, 2014 Che ansia, ma che è un Digimon.E comunque sì, il ridoppiaggio fa schifo. Sia alcune voci che il resto.Supporto sempre cose nuove, ma quando sento tante, troppe oscenità allora bon.Chiamano Charmander "Charmènder".Continuano a dire che Pidgeotto che si evolve in Pidgeotto.Chiamano Cubone col nome Orphon.Misty dice che Oddish è un Pokèmon d'acqua.E ora anche Squirtle che parla, con una voce simile a quella di Magalli oltretutto.Non lo azzetto.
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.