Vai al commento

Armata Cassiere


MelainaPhantasia

Post raccomandati

 

 

La via è ormai incerta per chi percorre il cammino della perfezione (?), la *****z* del ***** c/li ostacola.

 

 

Ma la parte importante è sicuramente questa:

 

Un ***o dell'o*****, la *e*** ****a *******a, ** ***** *********, per ********e la luce *** *******o diamante e il potere s*h****e.

 

Il mio va bene sommo Diamond?

 

Ah non ho letto i topic precedenti, quindi è così.. ora penso alle altre parole..

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Il problema è che con schi/sche abbiamo "schedato, schivato, schifato" e non sembrano avere molto senso con la frase... dubito si rivolga a una abilità  o il nome di un pkmn... boh la butto lì, se fosse al contrario? Tipo una parola e****h*s? Nah, vabbè x'D *torna nell'angolo*


 


Mentre questo diamante com'è? Disperso, distorto, favoloso... divinato? La perla serve a riportare la luce su qualcosa che sembra scomparso ma..uhmm non saprei


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ecco la trascrizione di una parte del manufatto:

 

La via è ormai incerta per chi percorre il cammino della perfezione, la purezza del cuore vi ostacola.

 

 

Ma la parte importante è sicuramente questa:

 

Un dono dell'oceano, la perla della saggezza si dovrà  rinvenire, per riportare la luce sul *******o diamante e il potere s*h*****e.

 

Ho fatto il possibile... 

A voi la parola, prima scopriamo il mistero, prima avremo il potere. Cercherò di metterci del mio insieme a voi qualora mi sarà  possibile farlo.

Avevate ragione voi. L'ultima parola conteneva un errore. Mancava una lettera. ora è tutto corretto al 100%

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Mmmmh...


La via è ormai incerta per chi percorre il cammino della perfezione, la purezza del cuore vi ostacola.

 

 

Ma la parte importante è sicuramente questa:

 

Un dono dell'oceano, la perla della saggezza si dovrà  rinvenire, per riportare la luce sul disperso diamante e il potere schermire.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ecco la trascrizione di una parte del manufatto:

 

La via è ormai incerta per chi percorre il cammino della perfezione, la purezza del cuore vi ostacola.

 

 

Ma la parte importante è sicuramente questa:

 

Un dono dell'oceano, la perla della saggezza si dovrà  rinvenire, per riportare la luce sul nascosto diamante e il potere schiudere/schermare.

 

Ho fatto il possibile... 

A voi la parola, prima scopriamo il mistero, prima avremo il potere. Cercherò di metterci del mio insieme a voi qualora mi sarà  possibile farlo.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Secondo me è schermire, significa proteggere-difendere.

o forse, visto che forse è riferito alla prima parte di traduzione, ipotizzando si riferisca a un modo di arginare "la purezza del cuore" che ostacola, è schermare. Anche se non mi spiace la tua idea.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...