Vai al commento

MoonlightUmbreon

Premium Member
  • Messaggi

    42.458
  • Punti Fedeltà

  • Iscrizione

  • Ultima visita

  • Vittorie

    78
  • Feedback

    100%
  • PokéPoints

    PP 42.31

MoonlightUmbreon ha vinto l'ultima volta il 3 aprile 2022

MoonlightUmbreon quel giorno ha ottenuto più mi piace di tutti gli altri!

Informazioni su MoonlightUmbreon

  • Compleanno 02/12/1995

Titolo Utente

  • Herald of Acheron, mute Thunder in still Tempest

Informazioni del Profilo

  • Genere
    Maschio
  • Città
    Non lo dico
  • Interessi e passioni
    Videogiochi
    La scrittura
    Guardare anime e leggere manga (di questi ultimi ne compro molti, ma sempre meno di quanti ne vorrei sigh)
    Mitologia (sono un grandissimo appassionato dell'argomento)
  • Pokémon Preferito
    Umbreon

Visitatori recenti del profilo

190.834 visite profilo

Obiettivi di MoonlightUmbreon

Aggiornamento di stato singolo

Vedi tutti gli aggiornamenti di MoonlightUmbreon

  1. @BloodyRedHo uno scoop incredibile, o almeno credo perché non so se lo sai:XD: ma per caso mi sono imbattuto in un'intervista fatta ad uno dei responsabili di rai 4 al tempo della trasmissione di Fairy Tail. Ne è risultato che in quell'intervista lui dichiarò esplicitamente che gli episodi doppiati fino a quel momento erano più di 200. Quindi sappiamo per certo che ci sono almeno altri 51 episodi già doppiati. In riferimento ovviamente al numero 149 che ad oggi, e si spera ancora per poco, risulta essere l'ultimo episodio doppiato trasmesso. Altre voci parlano di un doppiaggio fino all'episodio 265, a quanto pare sembra che i rimanenti episodi, che dovrebbero essere tipo uno spin off, sono inediti e potrebbero rimanere tali. Ciò purtroppo implicherebbe che i 2 episodi finali per il momento, il 276 e 277, che sono legati alla serie principale, rimarrebbero inediti perché ovviamente fanno tutti parte di un'unico "pacchetto". Trovo decisamente opinabile in primis la scelta del Giappone di incorporare due episodi della saga principale in una saga che tratta uno spin off, poiché i due episodi in questione narrativamente parlando non centrano una mazza con lo spin off. A causa di ciò purtroppo il nostro doppiaggio non può prenderli individualmente e per doppiare quelli dovrebbero doppiare l'intero spin off, in quanto facenti parte dello stesso "pacchetto" di episodi:( Cosa che non credo abbiano interesse a fare.

    1. Mostra commenti precedenti  17 altro
    2. MoonlightUmbreon

      MoonlightUmbreon

      Ma per caso tu sei lo stesso bloodyred di animeclick? In una delle notizie di FT ho visto uno con questo stesso nick e istintivamente ho pensato che potessi essere tu:XD:. Sul fatto del futuro anime su Rai Gulp voglio essere fiducioso anche io, ma al momento preferisco concentrarmi su FT e spero lo faccia anche la rai:XD:. Ad ogni modo quasi quasi faccio un esperimento, guardo FT coi sub mutando l'audio e usando la mia immaginazione per appiccicare le voci italiane alle scene:XD:. Quando leggo i manga questa cosa mi riesce perfettamente, è tempo di provare a farlo anche con gli anime:XD: soprattutto in questo caso in cui preferisco nettamente la versione ita.

    3. BloodyRed

      BloodyRed

      Sì sono io :XD: te sei registrato?

       

      Ma serio?? Anch'io faccio così coi manga! Infatti è per questo che sto leggendo Fairy Tail invece di guardarlo sub:XD:

    4. MoonlightUmbreon

      MoonlightUmbreon

      No io sono registrato solo qui:XD: sì lo faccio praticamente sempre coi manga. Ovviamente mi riesce solo quando ho delle tracce vocali a cui fare riferimento:XD: nel caso di manga di serie inedite allora gioco io a fare il doppiatore:XD:

×
×
  • Crea...