Vai al commento



Pronunce Pokémon sbagliate D:


Hylian

Post raccomandati

Io li ho sempre pronunciati così e credo proprio che mai li cambierò;)

Meowth: méot (come nei primissimi anime, dove la T si sente appena ma c'è)

Kyogre: kiògre (easy)

Manaphy: mànafi (easy)

Sableye: sabléie (super-easy)

Gyarados: ghéridos (credo addirittura sia quella giusta)

Gengar: ghéngar (anche qui credo di sì)

Buneary: biùneri (così, d'istinto)

Floatzel: floàzel (idem)

Charmander: chàrmender con la e

Porygon: pòrigon (easy eazy)

Primeape: prìmeip (come dice Ash lol)

Geodude: gèodud LOL

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Adesso, DarkRaikou ha scritto:

Io li ho sempre pronunciati così e credo proprio che mai li cambierò;)

Meowth: méot (come nei primissimi anime, dove la T si sente appena ma c'è)

Kyogre: kiògre (easy)

Manaphy: mànafi (easy)

Sableye: sabléie (super-easy)

Gyarados: ghéridos (credo addirittura sia quella giusta)

Gengar: ghéngar (anche qui credo di sì)

Buneary: biùneri (così, d'istinto)

Floatzel: floàzel (idem)

Charmander: chàrmender con la e

Porygon: pòrigon (easy eazy)

Primeape: prìmeip (come dice Ash lol)

Geodude: gèodud LOL

 

Quasi tutte sbagliate lol.Geodude lo pronuncio "Geodiud".

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Adesso, DarkRaikou ha scritto:

Io li ho sempre pronunciati così e credo proprio che mai li cambierò;)

Meowth: méot (come nei primissimi anime, dove la T si sente appena ma c'è)

Kyogre: kiògre (easy)

Manaphy: mànafi (easy)

Sableye: sabléie (super-easy)

Gyarados: ghéridos (credo addirittura sia quella giusta)

Gengar: ghéngar (anche qui credo di sì)

Buneary: biùneri (così, d'istinto)

Floatzel: floàzel (idem)

Charmander: chàrmender con la e

Porygon: pòrigon (easy eazy)

Primeape: prìmeip (come dice Ash lol)

Geodude: gèodud LOL

Ehm no, Sableye -> Sabolai C:.

(E Buneary è Baneri, mi pare, ti scordi di Busgy Bunny che si dice Basgi Banni, hahaha)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 minuti fa, Combo ha scritto:

Ehm no, Sableye -> Sabolai C:.

(E Buneary è Baneri, mi pare, ti scordi di Busgy Bunny che si dice Basgi Banni, hahaha)

Se c'è una cosa che non farò mai nella vita è pronunciare Sableye in quel modo ;)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

L'anime oltre a essere stupido e infantile sbaglia pure le pronuncie, fantastico! In XY Wobbuffet lo pronunciano alla lettera, si può?

Comunque il nome che tutti sbagliano e Gyarados che tecnicamente si legge alla lettera ma tutti sono fissati a chiamarlo Geridos come nell'anime, oppure Meowth lo chiamano ancora tutti Meo (a volte me compreso) ma in realtà di dice Miao e non sto scherzando.

Il nome più sbagliato però è Arceus che nessuno lo pronuncia correttamente, ovvero Archeùs.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

24 minuti fa, Angry Birds99 ha scritto:

L'anime oltre a essere stupido e infantile sbaglia pure le pronuncie, fantastico! In XY Wobbuffet lo pronunciano alla lettera, si può?

Comunque il nome che tutti sbagliano e Gyarados che tecnicamente si legge alla lettera ma tutti sono fissati a chiamarlo Geridos come nell'anime, oppure Meowth lo chiamano ancora tutti Meo (a volte me compreso) ma in realtà di dice Miao e non sto scherzando.

Il nome più sbagliato però è Arceus che nessuno lo pronuncia correttamente, ovvero Archeùs.

Infatti da piccolo in Brasile lo pronunciavano Miao e io non capivo il perché (dato che in italia era Meo)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 ore fa, Chary. ha scritto:

Non ditemi che questa è la pronuncia ufficiale D:

Prime (che si potrebbe tradurre barbaramente in "primo") si pronuncia "praim"

Ape (che sarebbe un tipo di scimmia, ma non ricordo quale) si pronuncia "eip"

Unisci le parole e diventa "pràimeip".

3 ore fa, Chary. ha scritto:

Dov'è la O?Come si fa a dire "Sabolai" se non c'è la O?

Penso la "o" nasca nella pronuncia italianizzata, perché non penso tutti gli italiani riescano a pronunciare "sablay" ("sable" ed "eye" uniti).

6 ore fa, Dante ha scritto:

Ho sentito anche molti pronunciare Kyogre Kaiogre

voi come le pronunciate?:look:

"Kayogr."

3 ore fa, Chary. ha scritto:

Quasi tutte sbagliate lol.Geodude lo pronuncio "Geodiud".

All'italiana, infatti, direi sia così.

("geo" si pronuncia così perché deriva dal Greco se non erro; però in Inglese lo pronuncerebbero "gìodiud")

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, Angry Birds99 ha scritto:

L'anime oltre a essere stupido e infantile sbaglia pure le pronuncie, fantastico! In XY Wobbuffet lo pronunciano alla lettera, si può?

Comunque il nome che tutti sbagliano e Gyarados che tecnicamente si legge alla lettera ma tutti sono fissati a chiamarlo Geridos come nell'anime, oppure Meowth lo chiamano ancora tutti Meo (a volte me compreso) ma in realtà di dice Miao e non sto scherzando.

Il nome più sbagliato però è Arceus che nessuno lo pronuncia correttamente, ovvero Archeùs.

Come fa a diventare "Archeùs"? È la pronuncia ufficiale del Pokédex 3D Pro? Perché etimologicamente credevo fosse da "dèus"

Comunque in Pokédex 3D pronunciano alla lettera Lugia, così come in XY pronunciano alla lettera Wobbuffet. Perché Pokédex 3D, un'applicazione secondaria, può, mentre l'anime principale no?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

10 minuti fa, Chinotto ha scritto:

Come fa a diventare "Archeùs"? È la pronuncia ufficiale del Pokédex 3D Pro? Perché etimologicamente credevo fosse da "dèus"

Comunque in Pokédex 3D pronunciano alla lettera Lugia, così come in XY pronunciano alla lettera Wobbuffet. Perché Pokédex 3D, un'applicazione secondaria, può, mentre l'anime principale no?

L'anime principale ha una quantità esorbitante di errori (Pokémon Terra sconfitti da attacchi Elettro, Leggendari trattati come fossero Rattata, Pikachu che sconfigge Latios, ma viene sconfitto da uno Snivy, team di criminali che fanno travestimenti a dir poco pietosi e i protagonisti che manco li riconoscono e così via) ed Arceus si pronuncia Archeus, perché deriva da Arché e da Deus o Zeus, Archeus.

Inoltre il Pokédex 3D pro hanno detto che ha le pronunce UFFICIALI di TUTTI i Pokémon quando l'hanno annunciato tempo fa.

 

Chinotto, tu vedi l'Anime come fosse la bibbia, quando invece non ti rendi conto che è fatto male, frettolosamente e solo per attirare i bambini, e ripeto, se fosse stato fatto con la precisione e lo stile di Origins, allora si, io avrei preso in considerazione l'anime ecc...

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

11 minuti fa, Chinotto ha scritto:

Come fa a diventare "Archeùs"? È la pronuncia ufficiale del Pokédex 3D Pro? Perché etimologicamente credevo fosse da "dèus"

Comunque in Pokédex 3D pronunciano alla lettera Lugia, così come in XY pronunciano alla lettera Wobbuffet. Perché Pokédex 3D, un'applicazione secondaria, può, mentre l'anime principale no?

Perché il Pokédex 3D è un gioco ufficiale dedicato per l'appunto a tutti i dati dei Pokémon, compresa la pronuncia dei nomi. 

L'anime invece è doppiato, quindi le pronunce possono essere sbagliate. Conta che in Giappone i Pokémon hanno altri nomi, e quando leggono i copioni inglesi dell'anime vedono solo come è scritto, non la pronuncia.

Per esempio nella prima serie meotwh lo pronunciavano Meo, da dp invece Miao. entrambe le versioni sono passate però ai giudizi dei giapponese perché sul copione leggono Meotwh, il nome inglese del Pokémon, e non chiedono della pronuncia

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 minuti fa, Garg ha scritto:

Ma guardate che, se non sbaglio, Wobbuffet si pronuncia alla lettera UFFICIALMENTE.

Si, si pronuncia alla lettera, ho appena controllato (e io mi devo abituare ora a chiamarlo così XD)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, Chinotto ha scritto:

Come fa a diventare "Archeùs"? È la pronuncia ufficiale del Pokédex 3D Pro? Perché etimologicamente credevo fosse da "dèus"

Comunque in Pokédex 3D pronunciano alla lettera Lugia, così come in XY pronunciano alla lettera Wobbuffet. Perché Pokédex 3D, un'applicazione secondaria, può, mentre l'anime principale no?

Arceus è Archetypus+Deus, per questo la "c" è dura.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 ore fa, Zarxiel ha scritto:

L'anime principale ha una quantità esorbitante di errori (Pokémon Terra sconfitti da attacchi Elettro, Leggendari trattati come fossero Rattata, Pikachu che sconfigge Latios, ma viene sconfitto da uno Snivy, team di criminali che fanno travestimenti a dir poco pietosi e i protagonisti che manco li riconoscono e così via) ed Arceus si pronuncia Archeus, perché deriva da Arché e da Deus o Zeus, Archeus.

Inoltre il Pokédex 3D pro hanno detto che ha le pronunce UFFICIALI di TUTTI i Pokémon quando l'hanno annunciato tempo fa.

 

Chinotto, tu vedi l'Anime come fosse la bibbia, quando invece non ti rendi conto che è fatto male, frettolosamente e solo per attirare i bambini, e ripeto, se fosse stato fatto con la precisione e lo stile di Origins, allora si, io avrei preso in considerazione l'anime ecc...

Non ho nulla contro la "c" dura in Arceus. Il problema semmai è l'accento sulla "u" :o

E non mi stancherò mai che la "quantità esorbitante di errori" a cui fai riferimento è sempre quella che c'era fino a fine Sinnoh, con l'eccezione del travestimento del TR, a cui non dire che non ti ho già risposto, quello dello Shaymin, per cui ti sei già dimostrato sordo a ogni spiegazione, e quella dello Snivy, che serviva per rendere Pikachu un Pokémon accettabilmente potente ai fini della trama, e non la versione Pokémon di Saitama (anche se non seguo One Punch Man).

 

Comunque, se TPCi ha dichiarato ufficialmente che il Pokédex 3D Pro contiene le pronunce UFFICIALIH, allora chiudo la bocca, e tutto ciò che mi chiedo è se prima di dare i nomi italiani hanno pensato. Ma ne dubito, dato che "scedinia" non ha senso in nessuna maniera lo si senta.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 ore fa, Chinotto ha scritto:

Come fa a diventare "Archeùs"? È la pronuncia ufficiale del Pokédex 3D Pro? Perché etimologicamente credevo fosse da "dèus"

Comunque in Pokédex 3D pronunciano alla lettera Lugia, così come in XY pronunciano alla lettera Wobbuffet. Perché Pokédex 3D, un'applicazione secondaria, può, mentre l'anime principale no?

...ma, infatti, l'accento sulla "u" in "Arkeus" è orribile, e mi permetterei di supporre sia stato un errore di Angry e che volesse intendere "Arkèus" (che è come lo pronuncio io, peraltro).

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 ore fa, Zarxiel ha scritto:

L'anime principale ha una quantità esorbitante di errori (Pokémon Terra sconfitti da attacchi Elettro, Leggendari trattati come fossero Rattata, Pikachu che sconfigge Latios, ma viene sconfitto da uno Snivy, team di criminali che fanno travestimenti a dir poco pietosi e i protagonisti che manco li riconoscono e così via) ed Arceus si pronuncia Archeus, perché deriva da Arché e da Deus o Zeus, Archeus.

Inoltre il Pokédex 3D pro hanno detto che ha le pronunce UFFICIALI di TUTTI i Pokémon quando l'hanno annunciato tempo fa.

 

Chinotto, tu vedi l'Anime come fosse la bibbia, quando invece non ti rendi conto che è fatto male, frettolosamente e solo per attirare i bambini, e ripeto, se fosse stato fatto con la precisione e lo stile di Origins, allora si, io avrei preso in considerazione l'anime ecc...

Mamma mia mi stanno venendo in mente tutti i miei post su quel vecchio topic "i problemi dell'anime"... che ricordi *sigh* (comunque resto dell'idea che l'anime sia illogico O_o)

-

Per quanto riguarda Wobbuffet io dicevo "Wobbaffet" e ora inizierò a chiamarlo Wobbuffet...

Arceus sempre detto con la C dura ^^ almeno uno l'ho azzeccato!

Sableye non sapevo si dicesse Sabolai,mah...buono a sapersi.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...