Vai al commento



Svista incredibile di Nintendo: Scrivono “Jotho” anziché "Johto" nelle scatole di Pokémon Oro e Argento


Lembina

Post raccomandati

Adesso, Francy- ha scritto:

Buon Dio, quanto scommettete che ci sarà gente che non comprerà il gioco per sta banalità?

Scherzi lo compro adesso per rivenderlo a qualche collezionista frustrato

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Beh trovo decisamente esagerato che qualcuno si incavoli poi così tanto per questo genere di errori^^ però il titolo dell'articolo mi piace un botto "jotho" l'errore fatale ahah:rotfl::rotfl:

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Potevo comprendere se l'errore in questione appariva solo sulla scatola, poteva essere un refuso rimasto su tutte le scatole perché magari le hanno stampate tutte insieme.

Tuttavia, il fatto che l'errore appaia anche nell'Eshop al momento di scaricare il gioco, mi ha fatto sorgere il dubbio che la cosa possa non essere un errore!

E se per tutti questi anni ci siamo convinti che Johto si scrive in un modo, ma in realtà il modo corretto era un altro?

Se non è un errore perdurato nel tempo fin dagli originali giochi per GBC, allora non potrebbe essere che anche quelli di TPC abbiano deciso di unirsi alla folla di coloro che, dopo anni e anni, cambiano i nomi delle cose presenti nei loro prodotti(come ad esempio il caso editoriale di HP, dove per anni si è stati abituati a chiamare una delle 4 Casate come Tassorosso e, invece, oggigiorno, è stata introdotta la nuova versione dei libri dove la casata in questione è divenuta Tassofrasso)?

Allo stesso modo degli editori italiani di HP o di autori di film famosi, non potrebbe essere che sulla stessa onda anche la TPC abbia deciso di usare una nuova versione per il nome Johto? O.o

My TSV ---> Pokémon Y= 2832; Pokémon AlphaSapphire= 2515; Pokémon Luna= 1219; Pokémon UltraSole= 0426;

 

My Friend's Code ---> Pokémon Go9873 2614 0563; Pokémon Masters Ex2495-3101-4679-3356;

 

 

Squadra su Pokémon Argento SoulSilver:                    Squadra su Pokémon Nero:

image.png.11519fa410a9ad18e8b8251a8b3896da.png                         image.png.1dcdd92838af0cb3c42ca9900e8682c3.png                            

 

Squadra su Pokémon Bianco2:                                           Squadra su Pokémon Y:

image.png.85cd141978ba95d23a2f34adff7c876d.png                          image.png.ea49c321f26d1ba0fdeda4871b568dca.png

 

Squadra su Pokémon Zaffiro Alpha:                                  Squadra su Pokémon Luna:

b480bde3-8c19-402f-b85d-f05f8313fd1b.png                           image.png.51cf9309106ccf7c7ca2e54b0353c702.png

 

Squadra su Pokémon UltraSole:                                          Squadra su Pokémon Let's Go, Eevee:

image.png.671a665cd0c3b88e1ba479342fa0e60a.png                             image.png.40ad3dd0b0a06f68e077119739044a4c.png

 

Squadra su Pokémon Spada:                                                 Squadra su Pokémon Perla Splendente:

image.png.c0a9f27d016ef6a39723dd0caa1bfc33.png                     image.png.1e4dc5f792f04bd1370bbf6e283f8d79.png

 

Squadra su Leggende Pokémon Arceus*:                        Squadra su Pokémon Scarlatto:

0b772399-2a73-4eb0-a455-a7998b209ca1.png                             Immagine.png.1b052de62e29d77017e41d91e62213af.png

*I tre starter di Leggende sono nelle loro forme Hisui.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

19 minuti fa, Francy- ha scritto:

Buon Dio, quanto scommettete che ci sarà gente che non comprerà il gioco per sta banalità?

Sn indiniato!1!!1!1!1!

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

30 minuti fa, Carl-J90 ha scritto:

Potevo comprendere se l'errore in questione appariva solo sulla scatola, poteva essere un refuso rimasto su tutte le scatole perché magari le hanno stampate tutte insieme.

Tuttavia, il fatto che l'errore appaia anche nell'Eshop al momento di scaricare il gioco, mi ha fatto sorgere il dubbio che la cosa possa non essere un errore!

E se per tutti questi anni ci siamo convinti che Johto si scrive in un modo, ma in realtà il modo corretto era un altro?

Se non è un errore perdurato nel tempo fin dagli originali giochi per GBC, allora non potrebbe essere che anche quelli di TPC abbiano deciso di unirsi alla folla di coloro che, dopo anni e anni, cambiano i nomi delle cose presenti nei loro prodotti(come ad esempio il caso editoriale di HP, dove per anni si è stati abituati a chiamare una delle 4 Casate come Tassorosso e, invece, oggigiorno, è stata introdotta la nuova versione dei libri dove la casata in questione è divenuta Tassofrasso)?

Allo stesso modo degli editori italiani di HP o di autori di film famosi, non potrebbe essere che sulla stessa onda anche la TPC abbia deciso di usare una nuova versione per il nome Johto? O.o

E' anche vero che dalla serie generations io, ma forse anche altri, ho appreso che la pronuncia corretta sarebbe gioto, l'ho scritto come si pronuncia, però non credo che vogliano retconnare adesso dopo tutto questo tempo. Non è impossibile come cosa ma la vedo difficile, a che scopo?

Modificato da MoonlightUmbreon

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

34 minuti fa, Carl-J90 ha scritto:

Potevo comprendere se l'errore in questione appariva solo sulla scatola, poteva essere un refuso rimasto su tutte le scatole perché magari le hanno stampate tutte insieme.

Tuttavia, il fatto che l'errore appaia anche nell'Eshop al momento di scaricare il gioco, mi ha fatto sorgere il dubbio che la cosa possa non essere un errore!

E se per tutti questi anni ci siamo convinti che Johto si scrive in un modo, ma in realtà il modo corretto era un altro?

O più semplicemente hanno sbagliato a scrivere il testo per le scatole e l'informatico che ha scritto i testi per l'eShop, a cui magari non frega niente di Pokémon, ha copiato il nome dell'immagine tale e quale.

 

36 minuti fa, Carl-J90 ha scritto:

E se per tutti questi anni ci siamo convinti che Johto si scrive in un modo, ma in realtà il modo corretto era un altro?

Per vent'anni hanno lasciato un errore senza correggerlo?

Probabilissimo, proprio.

 

36 minuti fa, Carl-J90 ha scritto:

(come ad esempio il caso editoriale di HP, dove per anni si è stati abituati a chiamare una delle 4 Casate come Tassorosso e, invece, oggigiorno, è stata introdotta la nuova versione dei libri dove la casata in questione è divenuta Tassofrasso)?

Esempio totalmente incoerente.

Tanto per cominciare quello di Harry Potter è una traduzione, questo un typo.

In secondo luogo "Tassorosso" è una traduzione di comodo data dal fatto che il il nome originale, che è un verbo, significa "sbuffare", e dato che tutti i nomi delle Case in italiano sono formati dallo schema "animale+colore" si è deciso di chiamarla Tassorosso, anche se il rosso non c'entra nulla con loro. Se vogliamo essere pignoli, Serpeverde in originale si chiama qualcosa come "Scivolare" e Corvonero "Artigli di corvo". In sostanza, sia Tassorosso quanto l'orribile Tassofrasso sono sbagliati a prescindere, gli unici nomi corretti sono Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw e Slytherin. Il caso di Johto/Jotho è, come ho già detto, un typo. Non una traduzione, non un adattamento, un typo.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Guest Ravenblack

Beh, sì è un Orore grave.

Manigoldi.

Spoiler

Scusate, ma con "Argento" e "Silver" non me me venivano.

Si vede che non ho l'Argento vivo addosso.

 

:dovevofarlo:

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, MedicalRipple ha scritto:

O più semplicemente hanno sbagliato a scrivere il testo per le scatole e l'informatico che ha scritto i testi per l'eShop, a cui magari non frega niente di Pokémon, ha copiato il nome dell'immagine tale e quale.

 

Per vent'anni hanno lasciato un errore senza correggerlo?

Probabilissimo, proprio.

 

Esempio totalmente incoerente.

Tanto per cominciare quello di Harry Potter è una traduzione, questo un typo.

In secondo luogo "Tassorosso" è una traduzione di comodo data dal fatto che il il nome originale, che è un verbo, significa "sbuffare", e dato che tutti i nomi delle Case in italiano sono formati dallo schema "animale+colore" si è deciso di chiamarla Tassorosso, anche se il rosso non c'entra nulla con loro. Se vogliamo essere pignoli, Serpeverde in originale si chiama qualcosa come "Scivolare" e Corvonero "Artigli di corvo". In sostanza, sia Tassorosso quanto l'orribile Tassofrasso sono sbagliati a prescindere, gli unici nomi corretti sono Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw e Slytherin. Il caso di Johto/Jotho è, come ho già detto, un typo. Non una traduzione, non un adattamento, un typo.

Ok, ammetto che potrebbe essere un semplice errore di svista o simili, ma mi sembra strano che lo stesso errore lo facciano anche sull'Eshop, dove il testo pur comprendendo il nome della regione in questione è del tutto diverso!

L'informatico, anche se gliene fregava dei pokémon, non deve aver copiato dalla scatola ma deve aver ricevuto da qualcuno la frase da scrivere!

Quindi, i casi sono due: è un errore dovuto al fatto che chi si occupa di creare i testi non conosce come si scrivono correttamente i nomi delle regioni oppure è un refuso, ma mi sembra molto strano che questo si ripeta sia online che in reality!

 

Riguardo al discorso su Tassorosso, sapevo anche io la storia che vi stava dietro come sapevo anche che i nomi italiani sono differenti dai loro corrispettivi inglesi, ma penso che la cosa sia abbastanza giustificabile per il fatto che dovevano trovare dei nomi semplici da ricordare e che comprendessero almeno parte del nome degli originali(o di alcuni di essi)!

Tassorosso e Tassofrasso potrebbero quindi essere entrambi degli errori, ma fatto sta che il primo è stato comunque utilizzato per anni(più di 10 se non erro) prima di essere modificato qualche anno fa divenendo il secondo!

Quindi, non capisco dove stia l'esempio incoerente!

Ok, potrebbe essere incoerente nei confronti della questione Johto, ma non mi sembra tanto incoerente con la teoria che ho esposto e ossia di un qualcosa che per anni viene chiamato in un modo e poi cambia d'improvviso!

 

A parte ciò, sull'Eshop non so, ma sulla scatola mi pare più un refuso che un typo e solitamente se i typo possono nascere nel momento della battitura a computer i refusi possono nascere nel momento della stampa.

Comunque, fatto sta, che mi fa strano che di qualsiasi cosa si tratti(typo o refuso), dopo la stampa, prima di spedire nei negozi le scatole non si siano accorti di questo errore, nonostante penso che qualche controllo prima della distribuzione in shop debbano averlo fatto(almeno per assicurarsi che nelle scatole ci fossero i codici)!

My TSV ---> Pokémon Y= 2832; Pokémon AlphaSapphire= 2515; Pokémon Luna= 1219; Pokémon UltraSole= 0426;

 

My Friend's Code ---> Pokémon Go9873 2614 0563; Pokémon Masters Ex2495-3101-4679-3356;

 

 

Squadra su Pokémon Argento SoulSilver:                    Squadra su Pokémon Nero:

image.png.11519fa410a9ad18e8b8251a8b3896da.png                         image.png.1dcdd92838af0cb3c42ca9900e8682c3.png                            

 

Squadra su Pokémon Bianco2:                                           Squadra su Pokémon Y:

image.png.85cd141978ba95d23a2f34adff7c876d.png                          image.png.ea49c321f26d1ba0fdeda4871b568dca.png

 

Squadra su Pokémon Zaffiro Alpha:                                  Squadra su Pokémon Luna:

b480bde3-8c19-402f-b85d-f05f8313fd1b.png                           image.png.51cf9309106ccf7c7ca2e54b0353c702.png

 

Squadra su Pokémon UltraSole:                                          Squadra su Pokémon Let's Go, Eevee:

image.png.671a665cd0c3b88e1ba479342fa0e60a.png                             image.png.40ad3dd0b0a06f68e077119739044a4c.png

 

Squadra su Pokémon Spada:                                                 Squadra su Pokémon Perla Splendente:

image.png.c0a9f27d016ef6a39723dd0caa1bfc33.png                     image.png.1e4dc5f792f04bd1370bbf6e283f8d79.png

 

Squadra su Leggende Pokémon Arceus*:                        Squadra su Pokémon Scarlatto:

0b772399-2a73-4eb0-a455-a7998b209ca1.png                             Immagine.png.1b052de62e29d77017e41d91e62213af.png

*I tre starter di Leggende sono nelle loro forme Hisui.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Sincero, io ho cominciato a giocare da Rosso-Blu ma ho imparato il vero nome della regione da quanto, 3 anni?

Io penso che quella 'h' sia inutile prima della 't', a livello fonico ci starebbe bene proprio dopo la 't', ma visto che ormai quel nome è stato ufficiliazzato è di fatto un errore, ma io preferisco considerarla una 'correzione non ufficiale'

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

I traduttori italiani... al giorno d'oggi sia nell'anime che nei videogiochi chiamano Cosmog, Nebulino... oppure Puni-chan in Mollicino...

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Crea un account o accedi per commentare

E' necessario essere iscritto a Pokémon Millennium per poter commentare

Crea adesso un account

Registra un nuovo account nella nostro forum. E' semplice!

Crea un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui!

Accedi adesso
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...