Snorlax Inviato 1 novembre, 2011 Condividi Inviato 1 novembre, 2011 Purtroppo nessuna serie è perfetta, ricordiamoci che oltre agli errori di doppiaggio ci sono anche tantissimi errori grafici... Non ricordo in particlare errori di doppiaggio, ma più che altro storpiature dei nomi nelle mosse. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
TheSilverWing Inviato 5 novembre, 2011 Condividi Inviato 5 novembre, 2011 Cavolo, quanti me ne ricordavo... In questo momento quelli che mi vengono in mente sono:-Ash nella sfida contro Ferruccio ordina a Chimchar di usare Lanciafiamme ma quello usa Ruotafuoco;-Max che nell'ottavo film pronuncia "Bonsli", mentre il Pokémon Bonsai viene successivamente pronunciato "Bonslai";-Lawrence III che nel secondo film dice:"Tutto cominciò con una carta Meowht..." però alla fine si vede che la carta rappresenta Mew!-Il famoso "Weavile, usa Sbora!" di Paul.E poi altri che non ricordo... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hammy Inviato 5 novembre, 2011 Condividi Inviato 5 novembre, 2011 -Il famoso "Weavile, usa Sbora!" di Paul. ahahahahaha cos'avrà voluto dire? ahahahahahahahah Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
»Nex Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 Ricordiamoci di Superfulmine. ;D Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kun_Kun Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 Ricordo mia sorella qualche anno fa (era piccola) si mise a piangere perchè squirtle imparava pistolacqua al posto di getto d'acqua Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Marowak Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 Ce ne sono tantissimi D= Poi ogni volta che chiamavano Meowth "Miao" mi veniva da spakkare in 2 la TV D= Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
»Nex Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 Ce ne sono tantissimi D= Poi ogni volta che chiamavano Meowth "Miao" mi veniva da spakkare in 2 la TV D=È giusto, eh! Meowth si pronuncia "Miaut" ma dato che quella "t" risultava cacofonica hanno preferito chiamarlo Miao/Miau. Meo è solo una romanizzazione. X°°D Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Cherrim93 Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 È giusto, eh! Meowth si pronuncia "Miaut" ma dato che quella "t" risultava cacofonica hanno preferito chiamarlo Miao/Miau. Meo è solo una romanizzazione. X°°DGuarda che anche per me è un errore D: sarò nel torto, ma ho sentito per anni "meo" e sentire che l'hanno storpiato in "miao" non mi piace >.< anche meo è un'onomatopea e come pronuncia si avvicina molto a Meowth... poi voglio sapere a chi onestamente piace che da "meo" abbiano cominciato a chiamarlo "miao"...? (poi non vedo il motivo per cui l'abbiano dovuto cambiare) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Rikymaru Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 Guarda che anche per me è un errore D: sarò nel torto, ma ho sentito per anni "meo" e sentire che l'hanno storpiato in "miao" non mi piace >.< anche meo è un'onomatopea e come pronuncia si avvicina molto a Meowth... poi voglio sapere a chi onestamente piace che da "meo" abbiano cominciato a chiamarlo "miao"...? (poi non vedo il motivo per cui l'abbiano dovuto cambiare)Pensi che il cambiamento da "Meo" a "Miao" derivi dal fatto che l'attuale studio di doppiaggio sia sotto l'influenza americana, infatti dovrebbero aver cominciato a chiamarlo così dal cambio da Merak a Studio Asci (o Ascii? Boh... chi si ricorda...). Comunque preferivo anch'io "Meo" e lo chiamo ancora così. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Morry94 Inviato 7 novembre, 2011 Condividi Inviato 7 novembre, 2011 Pensi che il cambiamento da "Meo" a "Miao" derivi dal fatto che l'attuale studio di doppiaggio sia sotto l'influenza americana, infatti dovrebbero aver cominciato a chiamarlo così dal cambio da Merak a Studio Asci (o Ascii? Boh... chi si ricorda...). Comunque preferivo anch'io "Meo" e lo chiamo ancora così. In realtà nella prima serie doppiata da Studio Asci, ovvero Battle Dimension, il nome di Meowth era ancora quello "tradizionale". Solo da Lotte Galattiche in poi si è passati all'attuale pronuncia...Il che è molto strano... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DemonLuzor Inviato 8 novembre, 2011 Condividi Inviato 8 novembre, 2011 Mi ricordo quando l'empoleon di Berry dice "*censura*" molte volte :pikachu_but: ^_^ Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
»Nex Inviato 8 novembre, 2011 Condividi Inviato 8 novembre, 2011 Mi ricordo quando l'empoleon di Berry dice "*censura*" molte volte Uh...Ma dove? °°Posta qualche video se riesci. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Marowak Inviato 8 novembre, 2011 Condividi Inviato 8 novembre, 2011 Ecco mi sono venuti in mente alcuni!Nella 2^gen Facciata lo chiamavano "Attacco Ftontale" .___.Brock: "Aggron ha l' Abilità Rocciatesta che lo protegge dai brutti colpi" Rocciatesta al posto di Testadura ._____. Qualcuno mi può postare il video di paul che dice "Usa sbora" a Weavile perchè voglio vederlo anch'io .-. Avrò visto quell'episodio circa 6/7 volte e non ho mai sentito una cosa del genere .-. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
marcus1995 Inviato 8 novembre, 2011 Condividi Inviato 8 novembre, 2011 Ma certo che quelli che scrivevano i dialoghi a quanto pare si drogavano spesso. XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zapdos96 Inviato 8 novembre, 2011 Condividi Inviato 8 novembre, 2011 Bhè quando si è agli inizi è normale poi si ci migliora Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
AAASSSZZZ Inviato 8 novembre, 2011 Condividi Inviato 8 novembre, 2011 Weavile usa SBORA! [cit. Paul] Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Morry94 Inviato 9 novembre, 2011 Condividi Inviato 9 novembre, 2011 Un'altro errore che mi sono ricordato è nella prima lotta totale tra Ash e Paul. Praticamente Brock spiega a Lucinda qual è l'effetto dell'abilità Dentistretti di Ursaring. Però invece di chiamarla con il suo vero nome viene chiamata "coraggio", abilità completamente inesistente! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Marowak Inviato 9 novembre, 2011 Condividi Inviato 9 novembre, 2011 Weavile usa SBORA! [cit. Paul]Voglio il videooooooo °à§Â° Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
AAASSSZZZ Inviato 9 novembre, 2011 Condividi Inviato 9 novembre, 2011 Voglio il videooooooo °à§Â°Te lo mando volentieri via MP.Una ragazza a cui piacciono i pokemon e le pokepaste... sposami! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lance94 Inviato 10 novembre, 2011 Condividi Inviato 10 novembre, 2011 ogni tanto ne sentivo qualucno nelle prime serie, ma non ci facevo molto caso Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kaiko108 Inviato 10 novembre, 2011 Condividi Inviato 10 novembre, 2011 scusate raga:nella palestra di marzia ash dice a chimchar:dai chimchar,usa il piu forte lanciafiamme mai visto.e chimchar usa ruotafuoco.che ne dite di questo errore? Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Vulpah Inviato 11 novembre, 2011 Condividi Inviato 11 novembre, 2011 Il famossissimo *censura* di empoleon XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Frablue Inviato 11 novembre, 2011 Condividi Inviato 11 novembre, 2011 Uh...Ma dove? °°Posta qualche video se riesci. Beh in realtà dice "Empoleon", ma con un tono che sembra "Fan**lo" [media]http://www.youtube.com/watch?v=PKUIu64FmS0Voglio il videooooooo °à§Â° Beh, c' è solo questo video XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Togekiss99 Inviato 11 novembre, 2011 Condividi Inviato 11 novembre, 2011 Indimenticabile la scena in cui Paul invece di ordinare "Bora" a Weavile dice "Ghiaccio ! " e Weavile usò Bora Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
»Nex Inviato 11 novembre, 2011 Condividi Inviato 11 novembre, 2011 Beh in realtà dice "Empoleon", ma con un tono che sembra "Fan**lo" [media]http://www.youtube.com/watch?v=PKUIu64FmS0Beh, c' è solo questo video XD [media]http://www.youtube.com/watch?v=c_atpbGXXXg&feature=relatedOh...Messaggi subliminali! :°°DBoh...Che strano. Non è forse il nome giapponese di Empoleon? Perché di solito i versi dei Pokémon li lasciano invariati. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.