Vai al commento

Il team rocket allude al "sesso" nell'anime


Paperoga

Post raccomandati

Inviato

Ok,devo dire che sono rimasta un pò schioccata da questo
>http://youtu.be/GM9rJp2KTEA

Le voci sono quelle dei doppiatori originali.

La traduzione dovrebbere essere questa:

Jessie:"Ascoltami ragazzino:quando sei coivolto col sesso stai solo cercando guai"

James:"E da quel tipo di guai... io mi tengo lontano"(sembra voglia alludere alla sua"presunta"gaiezza-.-')

Meowth:"Voi due non avete bisogno di fare sesso...perché siete entrambi fo*****"

Jessie:Cosa vorresti dire?

James:Ma che ca***?

Mi pare che lo spezzone appartenga al film "Pokemon 2000".Ma la cosa che piú mi ha schioccato e che ai doppiatori americani abbiano permesso di fare un doppiaggio simile sensa neanche censurarlo(dopo tutte le censure che hanno fatto alla serie tv,poi)...non so se il doppiaggio originale presenta lo stesso discorso(perché spesso quello inglese tende ad adattarlo cambiando completamente il discorso).Certo sarebbe anche un vero shock sapere che gli sceneggiatori abbaino voluto mettere un discorso simile volontariamente.

Inviato

Non so se è vero questo in lingua straniera, ma nel riadattamento italiano Jessie dice ad Ash che innamorarsi porta solo guai o una cosa del genere, nulla di più. Un discorso come quello sopra non viene proprio fatto ^^ (forse l'hai tradotto male)


Inviato

No ma.....................basta, non gioco più a pokémon...ormai si parla di questi argomenti dappertutto.


LASCiatemi vivere la MIA innocente InfanZIA in pACE!


#dillo.


Inviato

A sentirlo dal video, la traduzione è giusta lol 


Ma mi sa che è come dice Enex o è un montaggio o al massimo mi viene in mente un blooper xD


Inviato

No ma.....................basta, non gioco più a pokémon...ormai si parla di questi argomenti dappertutto.

LASCiatemi vivere la MIA innocente InfanZIA in pACE!

#dillo.

 

Ma cresci, poppante. L'infanzia è solo un'illusione, come il riscaldamento globale e le guerre mondiali. Dai.

Inviato

L'antica arte dei montaggi video sembra ancora una novità  per qualcuno.

 

:facepalm: mamma mia certa gente... questo è un topic serio non una buffonata  :facepalm:  :facepalm: teniamo fuori le teorie complottistiche  :facepalm:

Inviato

:facepalm: mamma mia certa gente... questo è un topic serio non una buffonata  :facepalm:  :facepalm: teniamo fuori le teorie complottistiche  :facepalm:

 

Adesso salterà  fuori qualcuno con commenti tipo 'onoez li illmaniti!!1!'.. MAH.  :facepalm:

Inviato

:facepalm: mamma mia certa gente... questo è un topic serio non una buffonata  :facepalm:  :facepalm: teniamo fuori le teorie complottistiche  :facepalm:

 

Trovo queste tue frecciatine alquanto fUORI LUOGO. Qui c'è un complotto ed è sotto gli occhi di tutti.

#OpenThineEyes

Inviato

L'antica arte dei montaggi video sembra ancora una novità  per qualcuno.

Si,in effetti sono rimasta talmente schioccata da non intuire la possibilitá che si tratasse di un montaggio.E se lo é,devo dire che é fatto dannatamente bene o_o.

Mi sembra troppo strano che abbiano permesso un doppiaggio simile,con tanto di parolacce.

Inviato

I piccoli non sanno quelle parole, anzi non sapevano.


Ora, siete grandi, avete scoperto la verità .


 


Io voglio morire. Infanzia rovinata.


Inviato

guarda che ad esempio nei film di IE traducono "M****" con " oh,dannazione"

:facepalm:  :facepalm:  :facepalm:  :facepalm:

qui è il contrario,traducono m**** con m****, capi?

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...