Zarxiel Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 1 minuto fa, Chinotto ha scritto: Due cose: 1) i nomi tedeschi e francesi NON sono traduzioni letterali dei nomi inglesi. Se ne uscirebbero con qualcosa di più decente di "Spruzzoruga". 2) sono molto felice che non l'abbiano fatto, così se si va a cercare info in inglese o si va su Smogon non si devono sapere a memoria il doppio dei nomi. Sono convinto che la vita di un tedesco sia un incubo. E niente, amo Sepiatroce e Calamanero. Sapete dirmi chi sono senza andare a cercare? Tentacruel e Malamar Comunque concordo, quando non posso usare il 3DS e combatto su simulatore, devo andarmi a vedere la traduzione inglese di certe mosse che non me le ricordo affatto XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Wendrew Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 20 ore fa, Lucario ha scritto: Secondo me non verrebbero tradotti letteralmente come Fuocomandra o Mianuovo (Mew= meowth+new) Verrebero modificati in modo da suonare bene cosa Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chinotto Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 37 minuti fa, Zarxiel ha scritto: Tentacruel e Malamar Comunque concordo, quando non posso usare il 3DS e combatto su simulatore, devo andarmi a vedere la traduzione inglese di certe mosse che non me le ricordo affatto XD Nope, Malamar in francese e Malamar in tedesco Tentacruel è uguale in francese ed è Tentoxa in tedesco. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarxiel Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 1 minuto fa, Chinotto ha scritto: Nope, Malamar in francese e Malamar in tedesco Tentacruel è uguale in francese ed è Tentoxa in tedesco. Allora non lo so XD Strano... ero sicuro che in una qualche lingua Malamar si chiamava Calamanero... mi sarò confuso XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chinotto Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 Adesso, Zarxiel ha scritto: Allora non lo so XD Strano... ero sicuro che in una qualche lingua Malamar si chiamava Calamanero... mi sarò confuso XD No, è così, mi sono spiegato male xD Malamar in tedesco (e anche in giapponese) è Calamanero, mentre in francese è Sepiatroce. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarxiel Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 Adesso, Chinotto ha scritto: No, è così, mi sono spiegato male xD Malamar in tedesco (e anche in giapponese) è Calamanero, mentre in francese è Sepiatroce. AH! Ok, XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chill Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 2 minuti fa, Zarxiel ha scritto: Allora non lo so XD Strano... ero sicuro che in una qualche lingua Malamar si chiamava Calamanero... mi sarò confuso XD In Germania e in Giappone infatti è calamanero XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hylian Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 Qualcuno traduca Scrafty o Scraggy plz Qualcuno traduca Scrafty o Scraggy plz Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Fraesho Bra Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 /Mewdue /Signor Mimo Esigo. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
NomeProvvisorio Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 3 ore fa, WenOmega ha scritto: cosa Sarebbe un miagolio (infatti, nonostante somigli ad una forma di vita piuttosto semplice, ha i tratti somatici del gatto) e nuovo perché nonostante sia uno dei Pokémon più antichi é stato studiato relativamente da poco (per quanto riguarda il mondo Pokémon) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Wendrew Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 11 minuti fa, Lucario ha scritto: Sarebbe un miagolio (infatti, nonostante somigli ad una forma di vita piuttosto semplice, ha i tratti somatici del gatto) e nuovo perché nonostante sia uno dei Pokémon più antichi é stato studiato relativamente da poco (per quanto riguarda il mondo Pokémon) Oh tu intendevi... oooh... beh il miagolio non è scritto Meowth, quello è il Pokémon :/ Se non sbaglio è meow Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
NomeProvvisorio Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 Adesso, WenOmega ha scritto: Oh tu intendevi... oooh... beh il miagolio non è scritto Meowth, quello è il Pokémon :/ Se non sbaglio è meow Si scusa ho sbagliato a scrivere Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Dixon Inviato 12 maggio, 2016 Condividi Inviato 12 maggio, 2016 Volpescura, Rananinja e vampollo. Indovinate? Sono facili XD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarode Inviato 13 maggio, 2016 Condividi Inviato 13 maggio, 2016 Io sinceramente avrei preferito i nomi dei Pokémon in italiano, certo, tradotti dall'inglese fanno un po' schifo, ma di certo non li avrebbero tradotti dai nomi inglesi. Per me sarebbero stati bellissimi. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lami Inviato 13 maggio, 2016 Condividi Inviato 13 maggio, 2016 On 12/5/2016 at 15:09, Garg ha scritto: Coooomunque: Nascondi contenuto Bulbasauro Ivisauro Venusauro Bruciamandra Carboleonte Carbocertola Tartraspruzzo Tartaguerra Sparoruga Bruchisello Metaguscio Farfabera Agherme Bozzolo (che tristezza) Trapanape Pidgey Pidgeotto Pidgeot (sono corruzioni, non hanno una traduzione vera e propria) Rattattacco Crolloratto Arpassero Passerrore Epres Arboc Pikachu Raichu Raspasabbia Lacerasabbia Nidoran F Nidorina Nidoregina Nidoran M Nidorino Nidore Clefata Clefiaba Seivolpe Novecode Dondosbuffo Ricciobusto Scivostrello Gostrello Stranadice Depresboccio Vilipetali Parassita Paransetto Velemosca Velelena Scavino Scavatre Miao Persiano Psicopapero Oropapero Uomoscimmia Primascimmia Ruggilieve Arcacane Scondinzorino Spirino Girabbia Abra Kadabra Alakazam Machocolpo Machoke Machompione Campoglio Campianta Campattoria Tentasco Tentarento Terramico Ghiomba Golem Ponyta Corsapida Pokèlento Fralento Calazecca Calannata Farfethc'd Doduo Dodrio Foca (che tristezza) Dugongo (che tristezza) Fangheleno Muco (che tristezza) Concalve Vongostrica Gaspettro Infesto (?) Gengar (?) Onice Sonnolenzzzzzz Ipno Granchietto Granchiore Voltalla Elettrodo Ovettine Uovoboia Ossicino Mazzidollo Colpolee Colpochan Lingualecco Tossendo Starnutendo Rinocorno Rinosommo Chansey Grovigliedusa Cangukhan Marincavallo Marindrago Pesceregina Pescere Pescestella Gemmastella Sig. Mimo Falciatore Iettatura Elettronzio Rovimagma Granpinza Toro Carpamagica Stragempesta Lapras Ditto Evi Vaporeon Scosseon Fiammeon Porigono Ommanite Ommastella Kabuto Kabutops Aerodattilo Russarelax Primartico Secontuono Terfuso Minidrago Ariadrago Dragonite (letto così) Mewdue Mew Gengar, dato che il nome derivi da doppleganger (ovvero sosia, copia, doppione) si potrebbe chiamare Pione...Ahahaha però è così strano Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Visitatore Inviato 14 maggio, 2016 Condividi Inviato 14 maggio, 2016 22 ore fa, Lami ha scritto: Vero, ma l'ho lasciato Gengar perché dopplegengar si usa anche in italiano Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lami Inviato 14 maggio, 2016 Condividi Inviato 14 maggio, 2016 4 ore fa, Garg ha scritto: Vero, ma l'ho lasciato Gengar perché dopplegengar si usa anche in italiano Si, diciamo che è un "inglesismo" adottato anche da noi (come per esempio sandwitch XD ) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Ddraig Inviato 14 maggio, 2016 Condividi Inviato 14 maggio, 2016 Cazzeggiando è saltato fuori il nome di Typhlosion tradotto e lo volevo condiviere con voi. Spoiler ... Esplosifone. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Codeine-Player Inviato 16 maggio, 2016 Autore Condividi Inviato 16 maggio, 2016 Infernape=Scimminferno Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Shiina Inviato 16 maggio, 2016 Condividi Inviato 16 maggio, 2016 Fuocamandra - Carboleonte - Carbocertula Spruzzaruga - Guerruga - Cannonruga Bulbosauro - Edesauro - Venusauro Orribili... soprattutto per il ridicolo di "Carbocertula". Meglio lasciarli in Inglese! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Zarode Inviato 16 maggio, 2016 Condividi Inviato 16 maggio, 2016 2 minuti fa, Shiina ha scritto: Fuocamandra - Carboleonte - Carbocertula Spruzzaruga - Guerruga - Cannonruga Bulbosauro - Edesauro - Venusauro Orribili... soprattutto per il ridicolo di "Carbocertula". Meglio lasciarli in Inglese! Non è che se nei giochi avessero deciso di metterli in italiano avrebbero messo questi nomi tradotti dai giochi di parole inglesi. Per me sarebbero stati bellissimi i Pokémon in italiano. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Shiina Inviato 16 maggio, 2016 Condividi Inviato 16 maggio, 2016 9 minuti fa, Zarode ha scritto: Non è che se nei giochi avessero deciso di metterli in italiano avrebbero messo questi nomi tradotti dai giochi di parole inglesi. Per me sarebbero stati bellissimi i Pokémon in italiano. Ovviamente, ma visto che io ed altre 2 persone li abbiamo "ipotizzati" simili non sarebbe una cosa da escludere. Per me invece sarebbero stati orribili in ogni caso, basta solo pensare allo storpiamento di espressioni di alcuni anime per colpa della traduzione errata e diversa. A mio parere è una cosa bellissima che utilizziamo quelli inglesi, che sono i più popolari e usati nel mondo (anche se so che gli ufficiali sono i Giapponesi), pensa quando scambi in GTS e ti arriva un Pokemon che ti serve, dalla Francia, ma con un nome tipo "Dracaufeu" () o addirittura "Libegon"... Orribili, sembrano nomi di psicofarmaci... xD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Celes Inviato 16 maggio, 2016 Condividi Inviato 16 maggio, 2016 I nomi dei pokemon in italiano sarebbero davvero ridicoli! XD ~ LA MIA ART GALLERY ~ (Credits dolls + altre fan-dolls in spoiler :3) (Joy and Flareon signatures made by me ^-^) Spoiler (dolls di Kukui e Burnet by @Porygatto) <Alola! <It's champion time!(dolls di Kukui, Dandel e me create da me) Ringrazio tanto @Mana per queste doll di Kukuino Royalino e per Dandelino Diamantino Set Kukui Mr. Royale by @Alemat. Grazie mille!! :3 Sprite creato per me da @Alemat per la serie "Utenti di PM" :3 Kukuino Surfer creato per me by @Alemat Sonia Regina (Masters) by @Diamaxus Grazie a @Fr4nciX per queste doll di Flareon e Gardevoir versione hanami :3 E a @Freedom per questi altri recolor :3 E per questi Kukuini: Kukuino bagnino scintilloso e con Ho-Oh stellare pure e Kukuino Royalino Tribale {Happy Pokemon journey...and may the Shinies be with you!} Clone Wars sprites (source: web) Grazie ancora a @Mana anche per le doll di me stessa (vicino a Flareon :3) e per Furret shiny :3 MegaGardevoir di tipo Fuoco! *-* creata per me da @DaniGrovyle Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.