Vai al commento

Doppiaggi belli/brutti del mondo videoludico


Post raccomandati

Questa discussione è nata da quella di "Solid Snake e Big Boss" grazie ad un paio di utenti in cui si è iniziato a parlare del doppiaggio italiano di Metal Gear Solid.

Doppiaggio abbastanza discreto ma buono ai quei tempi (escluse alcune voci veramente fuori posto per alcuni personaggi! Tipo Mei Ling :sick:).

Arrivando a citare invece tre giochi con un doppiaggio pessimo come Spyro 4 (in spoiler c'è qualche perla!)

Spoiler

 

oppure,

 

 

Sublime!

 

Blue Dragon per XBox360 e infine, Mortal Kombat IX! 

 

Non so se esiste già una discussione simile (anche se non mi risulti!), quindi chiedo scusa in anticipo! :oopsie: 

Quali doppiaggi nel mondo dei videogiochi vi sono piaciuti e quali i peggiori? Sotto con le risposte...

 

Intanto taggo i due utenti sopracitati @Vaiana e @Strax

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Bellissima idea e grazie mille per il tag! :smile2:

Dunque così su due piedi non me ne viene in mente uno peggiore di Blue Dragon (non sono sicura che ne esistano :xd:) quindi non aggiungo altro! Tra i migliori più azzeccati secondo me (almeno per quanto riguarda la lingua italiana) cito Zelda Breath of the Wild e Detroit: Become Human anche se di quest'ultimo ho giocato solo la demo! :oopsie:

Metterei un gradino sotto i tre Tomb Raider e la serie di Uncharted, che meriterebbe di più se non fosse per una piccola caduta di stile nel secondo capitolo nel quale il personaggio di Elena ha due voci... :crazy:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Vorrei aggiungere tra i peggiori Ape Escape, la cosa divertente che ai tempi mi sembrava anche bello (o semplicemente non ci facevo caso!), poi recentemente ho scoperto la verità! :cry:

Tra i migliori che mi vengono in mente, metterei la saga Arkham di Batman con i doppiatori storici di Batman e Joker dell'omonima serie animata.

La saga di Jak&Dexter soprattutto per le voci di Claudio Moneta (Jak) e il compianto Daniele Demma (Dexter).

Infine, i primi due capitoli di Infamous con la voce di MacGrath (di Alberto Oliviero, stesso doppiatore di Junior di Dragonball), che rende tutto più divino! :cool:

 

5 ore fa, Vaiana ha scritto:

Bellissima idea e grazie mille per il tag! :smile2:

Dunque così su due piedi non me ne viene in mente uno peggiore di Blue Dragon (non sono sicura che ne esistano :xd:) quindi non aggiungo altro! Tra i migliori più azzeccati secondo me (almeno per quanto riguarda la lingua italiana) cito Zelda Breath of the Wild e Detroit: Become Human anche se di quest'ultimo ho giocato solo la demo! :oopsie:

Metterei un gradino sotto i tre Tomb Raider e la serie di Uncharted, che meriterebbe di più se non fosse per una piccola caduta di stile nel secondo capitolo nel quale il personaggio di Elena ha due voci... :crazy:

Non ci ho mai fatto caso che avesse due voci, a parte che il secondo capitolo è quello che mi è rimasto meno impresso! :oopsie:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ah, i doppiaggi...in questa discussione potrò partecipare relativamente poco: sono un quasi purista del doppiaggio originale, gioco così quasi tutti i titoli, con solo l'interfaccia in italiano, se possibile. Chiaro però, che prima il doppiaggio localizzato lo "provo", motivo per il quale mi sento di dire come esempio di ottimo doppiaggio, Horizon Zero Dawn.

 

Quello che tendenzialmente non amo dei dub ita è che tendenzialmente il cast di doppiatori, per quanto valido, è il medesimo quasi sempre...inoltre, qualsiasi inflessione di pronuncia un personaggio possa avere, viene inesorabilmente persa, e la cosa mi fa salire la carogna (ci ho messo sei anni per scoprire che la dottoressa Chloe Michel di Mass Effect ha un accento francese, per dire). Horizon mi ha stupito: cast diverso, personaggi doppiati con intonazione, emozione, tutti non solo i principali, molto molto godibile. Chiaro, nessuna inflessione dialettale, tutti parlano italiano perfetto...ma va beh, è proprio ben fatto, ci posso passare su.

 

Peggiori, oltre ai sopracitati? G-Police 2: Weapons of Justice. Mamma mia la ragazza del controllo missione quanto era pessima...

Falken-N7.png

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 minuti fa, Strax ha scritto:

Ah, i doppiaggi...in questa discussione potrò partecipare relativamente poco: sono un quasi purista del doppiaggio originale, gioco così quasi tutti i titoli, con solo l'interfaccia in italiano, se possibile. Chiaro però, che prima il doppiaggio localizzato lo "provo", motivo per il quale mi sento di dire come esempio di ottimo doppiaggio, Horizon Zero Dawn.

 

Quello che tendenzialmente non amo dei dub ita è che tendenzialmente il cast di doppiatori, per quanto valido, è il medesimo quasi sempre...inoltre, qualsiasi inflessione di pronuncia un personaggio possa avere, viene inesorabilmente persa, e la cosa mi fa salire la carogna (ci ho messo sei anni per scoprire che la dottoressa Chloe Michel di Mass Effect ha un accento francese, per dire). Horizon mi ha stupito: cast diverso, personaggi doppiati con intonazione, emozione, tutti non solo i principali, molto molto godibile. Chiaro, nessuna inflessione dialettale, tutti parlano italiano perfetto...ma va beh, è proprio ben fatto, ci posso passare su.

 

Peggiori, oltre ai sopracitati? G-Police 2: Weapons of Justice. Mamma mia la ragazza del controllo missione quanto era pessima...

@Strax(inooooo),guarda io mi ricorderò sempre il doppiaggio in italiano di MGS,a me piaceva,ma se confrontato con l’altro(hai presente quello per GC?Beh è un altra cosa :looksi:)

il peggiore in assoluto penso sia quello di AC Odyssey(quello inglese,quello italiano non saprei)e non mi dispiaceva ai tempi manco quello di Soul Reaver,salvo poi scoprire quella in inglese xD

Horizon era un titolo che non avevo mai calcolato,poi alcune persone hanno insistito che io lo provassi almeno e devo darti ragione :omgs:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

10 ore fa, Strax ha scritto:

Ah, i doppiaggi...in questa discussione potrò partecipare relativamente poco: sono un quasi purista del doppiaggio originale, gioco così quasi tutti i titoli, con solo l'interfaccia in italiano, se possibile. Chiaro però, che prima il doppiaggio localizzato lo "provo", motivo per il quale mi sento di dire come esempio di ottimo doppiaggio, Horizon Zero Dawn.

 

Quello che tendenzialmente non amo dei dub ita è che tendenzialmente il cast di doppiatori, per quanto valido, è il medesimo quasi sempre...inoltre, qualsiasi inflessione di pronuncia un personaggio possa avere, viene inesorabilmente persa, e la cosa mi fa salire la carogna (ci ho messo sei anni per scoprire che la dottoressa Chloe Michel di Mass Effect ha un accento francese, per dire).

Quoto! Infatti in alcuni titoli di AC c'era un forte riuso delle stesse voci... :subdolo:

10 ore fa, Strax ha scritto:

Horizon mi ha stupito: cast diverso, personaggi doppiati con intonazione, emozione, tutti non solo i principali, molto molto godibile. Chiaro, nessuna inflessione dialettale, tutti parlano italiano perfetto...ma va beh, è proprio ben fatto, ci posso passare su.

 

Peggiori, oltre ai sopracitati? G-Police 2: Weapons of Justice. Mamma mia la ragazza del controllo missione quanto era pessima...

Beh come doppiaggi va bene anche in lingua originale visto che ci sono anche casi pessimi ed eccellenti nei doppiaggi oltreoceano! 

Basti pensare al già citato Ape Escape che in lingua originale è brutto! :think:

Per esempio la voce originale di Snake (David Hayter) è veramente azzeccata sul personaggio e mi piace un sacco! Ci rimasi male a sapere che in TPP la voce di Big Boss venne sostituita da Sutherland, che col senno di poi, non ci stava poi così male! 

Anche in GTAV, la voce di Trevor è perfetta sul personaggio, Steve Ogg ha reso il personaggio memorabile! 

 

Comunque vi lascio sotto spoiler, questo bellissimo doppiaggio italo/inglese che mi avevano fatto vedere tempo fa: :xd:

Spoiler

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

15 ore fa, Michisco ha scritto:

Vorrei aggiungere tra i peggiori Ape Escape, la cosa divertente che ai tempi mi sembrava anche bello (o semplicemente non ci facevo caso!), poi recentemente ho scoperto la verità! :cry:

 

 

Quote grande quanto il pianeta terra per Ape Escape (2).. da piccolo era tutto così bello, fantastico, stupendo..

 

Ho poi avuto modo di ri-acquistarlo in digitale su PS4 e a più di vent'anni suonati ho avuto modo di osservare i -pesanti- limiti del doppiaggio di un gioco magnifico.. :cry2:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Non per difendere alcuni aborti di doppiaggio che avete postato:XD: ma comunque non è così semplice doppiare un videogioco in quanto non si ha davanti il video doppiato ma solo un' onda sonora...questo mi ha fatto venire in mente una videointervista di Emanuela Pacotto che ne parla, l'ho già messo che inizia nella parte interessata :D

Spoiler

 

 

Comunque oltre al già citato Horizon Zero Dawn a me era piaciuto pure The Last of Us doppiato ita :) per quanto riguarda doppiaggi brutti temo di averli rimossi, al momento non mi viene nulla in mente:XD:

saw2_kv_sp2.jpg.817f124d0ad04a23496d146ba5c44035.jpg

 

D7MdmUB.png

Biglietto regolarmente acquistato da @Vale :yeah:

          N2B2_Velia.gif    image-png-f804d64aea4c18170ef63c930b9911 < 42° sostenitore #FreeVelia

Targhetta realizzata da @Ilperico :yeah:

 

 

                                8fI1zUP.png < Scopri il tuo TSV

R.OMEGA > 0399      Y > 1801, 2790

      Moon 0488           UltraMoon > 0424 

    Sun > 1091              UltraSun > 0046

 

 

IMxgnFs.png < Click

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

4 ore fa, Dani. ha scritto:

 

Quote grande quanto il pianeta terra per Ape Escape (2).. da piccolo era tutto così bello, fantastico, stupendo..

 

Ho poi avuto modo di ri-acquistarlo in digitale su PS4 e a più di vent'anni suonati ho avuto modo di osservare i -pesanti- limiti del doppiaggio di un gioco magnifico.. :cry2:

Quanto ti capisco... mi è venuto un colpo al cuore a sentirlo a distanza di anni!

Anche Tombi 2, che non è malaccio nemmeno ora, però da piccolo il doppiaggio mi piaceva! :xd: Ora un po' meno... 

2 ore fa, BloodyRed ha scritto:

Non per difendere alcuni aborti di doppiaggio che avete postato:XD: ma comunque non è così semplice doppiare un videogioco in quanto non si ha davanti il video doppiato ma solo un' onda sonora...questo mi ha fatto venire in mente una videointervista di Emanuela Pacotto che ne parla, l'ho già messo che inizia nella parte interessata :D

  Apri contenuto nascosto

 

Sì mi immagino! :xd: Ma quelli che ho postato io non sanno nemmeno parlare tra un po'! :xd: 

 

2 ore fa, BloodyRed ha scritto:

Comunque oltre al già citato Horizon Zero Dawn a me era piaciuto pure The Last of Us doppiato ita :) per quanto riguarda doppiaggi brutti temo di averli rimossi, al momento non mi viene nulla in mente:XD:

Quoto per TLOU! :asduj1:

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

6 ore fa, Michisco ha scritto:

Quoto! Infatti in alcuni titoli di AC c'era un forte riuso delle stesse voci... :subdolo:

Beh come doppiaggi va bene anche in lingua originale visto che ci sono anche casi pessimi ed eccellenti nei doppiaggi oltreoceano! 

Basti pensare al già citato Ape Escape che in lingua originale è brutto! :think:

Per esempio la voce originale di Snake (David Hayter) è veramente azzeccata sul personaggio e mi piace un sacco! Ci rimasi male a sapere che in TPP la voce di Big Boss venne sostituita da Sutherland, che col senno di poi, non ci stava poi così male! 

Anche in GTAV, la voce di Trevor è perfetta sul personaggio, Steve Ogg ha reso il personaggio memorabile! 

 

Comunque vi lascio sotto spoiler, questo bellissimo doppiaggio italo/inglese che mi avevano fatto vedere tempo fa: :xd:

  Nascondi contenuto

 

 

Prefer Bellini to Tortellini!

Falken-N7.png

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

On 4/6/2019 at 15:34, Vaiana ha scritto:

Metterei un gradino sotto i tre Tomb Raider

 

Parli degli ultimi tre o del trio Legend-Anniversary-Underworld?

Perché gli ultimi usciti sono semplicemente eccezionali, la voce di Lara è perfetta e del tutto calata nella parte, ma anche i tre sopracitati erano molto buoni.

Quando nel finale di Legend Lara spara in faccia ad Amanda strillando "DOVE-E'-MIA-MADRE?!" mi stava per venì 'na crisi isterica.

 

@Michisco Hunter di Spyro 4 mi ispirava dannata violenza.

 

Come altro doppiaggio che ho molto apprezzato voglio citare il recente "Until Dawn", in inglese.

Gli attori del cast doppiano loro stessi e sono tutti fottutamente ben resi, con punta di diamante Rami Malek.

Agevolo esempio a caso.

 

 

 

 

 

 

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

9 ore fa, Vangel ha scritto:

 

@Michisco Hunter di Spyro 4 mi ispirava dannata violenza.

 

"Cavubanga ammico!!" cit. :xd:

 

E non ho messo le parti migliori tipo questo

Spoiler

 

 

"Non avrebbe dovuto succedere!"... va bene! :blank:

 

Oppure non sapevo che Aldo Baglio avesse doppiato Spyro 4... 

Spoiler

"Non ci posso credere...." :xd:

 

Voglio aggiungere ai doppiaggi italiani peggiori nella storia videoludica questo, gustatevelo: :xd:

Spoiler

 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...