Vai al commento



[PROJECT] Pokemon: versione Millennium


Ludos

Post raccomandati

Dacci più informazioni, esempio la tua classe allenatore, il tuo Nome, le frasi e la tua squadra.

 

Compila questo modulo

 

- Classe Allenatore: (Es. Scassinatore, Pescatore, ecc...)
- Nome: 
- Frase 1 (prima della lotta): 
- Frase 2 (in caso di tua vittoria): 
- Frase 3 (in caso di tua sconfitta): 
- Frase 4 (se il player ti parla dopo la lotta): 
- Pokémon: 
Posizione del tuo allenatore: (Es. Percorso 1, in una grotta, nella Via vittoria, ecc...)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Scusate il ritardo e la lentezza (non per nulla sono Slowpoke), ma per l'hack servirà  saper patchare rom e cose simili? E le "iscrizioni" per fare gli allenatori sono ancora aperte? E la lista completa dei Pokemon si trova nell'altra pagina?


Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Scusate il ritardo e la lentezza (non per nulla sono Slowpoke), ma per l'hack servirà  saper patchare rom e cose simili? E le "iscrizioni" per fare gli allenatori sono ancora aperte? E la lista completa dei Pokemon si trova nell'altra pagina?

L'hack sarà  fatta con Rpg maker, quindi non penso serva patchare rom. Le iscrizioni sono aperte e la lista completa si trova nell'altra pagina.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Classe Allenatore: Scolaro

- Nome: Gio (possibilmente senza il Bru... ndr)

- Frase 1 (prima della lotta): Ho letto un libro di teoria del complotto molto interessante: dicono che in realtà  viviamo dentro un videogioco. Io sto qua ad aspettare il protagonista!

- Frase 2 (in caso di tua vittoria): No, non sei tu il prescelto (cit.)

- Frase 3 (in caso di tua sconfitta): Possibile che tu sia...

- Frase 4 (se il player ti parla dopo la lotta): Ho cambiato letture: ora sto leggendo i fumetti di un tizio che allena un sorcio elettrico!

- Pokémon: Gnam, Atidue, Righegon

- Posizione del tuo allenatore: Dove c'è spazio, possibilmente in una strettoia che cammino avanti e indietro (dato che nella realtà  non riesco a stare fermo...)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

In teoria avrei dovuto aggiornarla io, almeno con le cose principal, ma poi subito dopo la sua creazione Ludos ci aveva informati della Demo, e quindi l'ho un po' trascurata :'D

Però appena posso cercherò di aggiornarla, promesso.

...forse...

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Scusate se mi intrometto ma ho notato che il progetto è in lavorazione da più di 2 anni, potrei sapere la percentuale dello sviluppo del progetto?

Poco. Molto poco. Dal punto di vista Scripting abbiamo iniziato da poco, quindi sviluppi precisi non possiamo darli. Quei 2 anni sono serviti per creare i fakemon ;)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

io?io?io?io?

Ah :o

Se hai compilato il modulo e lo hai postato in questa discussione, allora penso di sì. :o

Se vuoi essere in come allenatore del gioco, devi compilare un altro modulo (come quello di BabbaNatale una pagina fa), mentre se intendi come parte del team del progetto, non ancora, perché dobbiamo ancora decidere :3

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Guest Gingaehlf

Leggi bene, LOL

 

Ah ok xD

Gli altri nomi sono carini, ma chiamare una persona, per di più cattivo, "pelle secca" è un po' strano  :sweat:

Pelle Secca: ehi ragazzino! Cosa ci fai qui? Reclute, attaccatelo mentre mi spalmo la crema idratante!

*parte sfida di Reclute*

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Guest Gingaehlf

In realtà  il nome è Dry Skin, hai usato Google Traduttore? :mki2:

 

skin = pelle

dry = secco, asciutto

 

Non capisco cosa stai dicendo...

Che sia Pelle Secca o Secca Pelle (l'aggettivo in inglese va sempre prima, in italiano dopo per cui non è un'idea)

Il risultato è quello, Google Traduttore o no (che non ho usato) non ci sono altri significati  :mki2:

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

skin = pelle

dry = secco, asciutto

 

Non capisco cosa stai dicendo...

Che sia Pelle Secca o Secca Pelle (l'aggettivo in inglese va sempre prima, in italiano dopo per cui non è un'idea)

Il risultato è quello, Google Traduttore o no (che non ho usato) non ci sono altri significati  :mki2:

Ma l'utente a cui corrisponde il personaggio si chiama Dry Skin, quindi non possiamo dargli un altro nome.

Porygatto

Porygatto Dream Team

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

Visitatore
Questa discussione è stata chiusa, non è possibile aggiungere nuove risposte.
  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...