DomenicoDagos Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Salve, è da un po che proponevo a team di fansubber di sottotitolare la Serie XY, perchè ricordavo che molti vorrebbero vederla in lingua originale (*coff coff* anchioooo!!) ma non si trova. Oggi mi ha contattato un ragazzo dell'Insurrection Fansub dicendomi che sono interessati a subbare la serie Pokémon XY, ma che prima vorrebbero sapere quanti fan sono interessati!! Per questo ho aperto questo importantissimo sondaggio!!! Dipende tutto da voi Votate e fateci sapere cosa ne pensate! P.S.: La discussiona è stata linkata al ragazzo dell'Insurrection Fansub. Quindi ci osservano Oh, ciao! Visita il mio profilo --> Mio profilo Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Ila Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Sinceramente non so quanto convenga: sicuramente, prima o poi, verranno acquistati i diritti della serie completa. In fin dei conti, è sempre stato così con le serie dei pokemon. Subbare per poi dover rimuovere tutto il materiale non ha molto senso, imho, anche se di per sé sarebbe stata un'idea carina Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DomenicoDagos Inviato 25 febbraio, 2015 Autore Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Si, questo penso che lo sappiano anche loro, ma comunque si sono detti interessati! Se a loro va bene subbarli cmq, finchè sarà possibile, perchè non approfittarne! Oh, ciao! Visita il mio profilo --> Mio profilo Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
BraveFox Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Assolutamente sì Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Saiko Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Sarebbe molto bello(detesto le voci italiane .-. ) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Guest Gingaehlf Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 No(che poi molte volte i sub dall'ita al japp sono fatti con il qulo) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Wicked Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Nah.Preferisco vedermelo in italiano, visto l'ottimo lavoro che fanno con il doppiaggio! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MadHatter Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Non mi sembra così tanto utile come cosa visto che in italia siamo molto vicini agli ultimi episodi trasmessi in giappone. Comunque sono favorevole! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
-Coraz Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Salve, sono Coraz dell'Insurrection Fansub. Volevo solamente dire che per quanto mi riguarda, far uscire sub fatti con il "qulo" non è neppure proponibile, e che noi traduciamo dall'inglese all'italiano (non "dall'ita al japp"), ovviamente la qualità del prodotto finale sarà influenzata in minima parte anche da quello. Quindi se è quello l'unico motivo per cui sei contrario, allora non ci sono problemi. ^_^ Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
gEmaOshawott Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 non ci trovo nessun vantaggio, tanto lavoro per cosa? basta benissimo la versione italiana doppiata per me.poi se vuoi vedere in anticipo le puntate è un altra cosa (che poi alla fine di tutti questi "colpi di scena" di cui valga la pena di subire non ce ne sono) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
FraktheYukihira Inviato 25 febbraio, 2015 Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 sicuramente meglio di vederlo in portoghese sub Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DomenicoDagos Inviato 25 febbraio, 2015 Autore Condividi Inviato 25 febbraio, 2015 Nah.Preferisco vedermelo in italiano, visto l'ottimo lavoro che fanno con il doppiaggio! Beh, non è brutto il doppiaggio italiano, ma vederlo in lingua originale ha il suo fascino! Inoltre, nel doppiaggio italiano capita spesso (mi spiace dirlo) che mettano doppiatori terribili come quello di Ornella (ho penato a vedere i suoi episodi)... quindi poi alla fine mi fa pure piacere rivederli in italiano, ma è anche colpa loro se li preferisco in lingua originale! Oh, ciao! Visita il mio profilo --> Mio profilo Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Marcoo Inviato 28 febbraio, 2015 Condividi Inviato 28 febbraio, 2015 Concordo con Magico, il doppiaggio italiano non è per niente male, ma la serie in lingua originale merita. Ogni tanto capita di trovare doppiatori che non rappresentano bene il personaggio.Se lo staff è disponibile a sottotitolare gli episodi dei pokemon ben venga, io sono favorevole. In giro ci sono diversi utenti che non vogliono aspettare l'arrivo della serie in Tv e cercano gli episodi in streaming o da scaricare. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Ivrelia Inviato 6 marzo, 2015 Condividi Inviato 6 marzo, 2015 A parte Jessie e James, il doppiaggio italiano non è il massimo per la scelta delle voci. Per fortuna io capisco l'anime in giapponese, ma avere i sub farebbe apprezzare anche a voi la serie in originale. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
SirLori Inviato 3 aprile, 2015 Condividi Inviato 3 aprile, 2015 Quindi? si ha questa possibilità ? Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
LittleMudkip Inviato 4 aprile, 2015 Condividi Inviato 4 aprile, 2015 Se possibile non vedo perchè no Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Aiolia Inviato 4 aprile, 2015 Condividi Inviato 4 aprile, 2015 il topic è datato ormai. il sub è inutile in quanto distiamo dal jappone di poco o niente. ora di stiamo di 20 episodi ma da fine aprile inizia la messa in onda. a fine messa in onda disteremo di 0 episodi. è inutile buttar tempo. diverso se si fanno tutti gli ass dal primo all'ultimo e li si distribuiscano ma dubito che qualche team lo voglia fare Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Vinkachu99 Inviato 6 aprile, 2015 Condividi Inviato 6 aprile, 2015 Il problema non è il doppiaggio, ma la scelta delle ost di sottofondo fatte dalla TPCi che rovinano tutto.Anyway, sarebbe carino Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Axelf Inviato 6 aprile, 2015 Condividi Inviato 6 aprile, 2015 Io dico sì perché ogni tanto mi salta in testa l'idea di vedermi le puntate di XY su internet, visto che su K2 sono delle lumache, e si potrebbero vedere più velocemente in sub. :°) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Vinkachu99 Inviato 6 aprile, 2015 Condividi Inviato 6 aprile, 2015 Io dico sì perché ogni tanto mi salta in testa l'idea di vedermi le puntate di XY su internet, visto che su K2 sono delle lumache, e si potrebbero vedere più velocemente in sub. :°)Guarda non sono tanto lenti, ora partono i nuovi episodi della 2^ stagione di XY il 25 aprile e dovremmo arrivare a tipo -10 dai giapponesi (però io le guardo in jap lo stesso :3 ) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Guest Gingaehlf Inviato 6 aprile, 2015 Condividi Inviato 6 aprile, 2015 Da notare come -Ila che subba anche lei abbia messo no AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.