Vai al commento

immagine della moneta immagine della moneta Acchiappa i PokéPoints! Commenta le nostre notizie e ottieni 0.05 PP per ogni commento! immagine della monetaimmagine della moneta

Errori di doppiaggio nella serie animata Pokémon


DenisNaccari

Post raccomandati

Guest POKE-ILARY
Inviato

Nell'episodio "Iris ed Excadrill contro l'annientadraghi", quando Iris racconta dell'incontro con Drillbur......Spighetto dice che Drillbur era un Excadrill prima dell'evoluzione... Semmai Excadrill era un Drillbur prima dell'evoluzione!!! Per il momento non mi viene altro.

Inviato
  On 19/11/2011 at 18:37, ~Orange * ha scritto:

Che puntata è quella?

Scusa, ma non lo so xDDD Sono andato su Youtube ed ho scritto cose del tipo "Empoleon dice F*nculo" e "Paul dice Sbora" °_°'
Inviato
  On 21/11/2011 at 11:19, Kekko95 ha scritto:

Scusa, ma non lo so xDDD Sono andato su Youtube ed ho scritto cose del tipo "Empoleon dice F*nculo" e "Paul dice Sbora" XD

°_°' Qualcun'altro che possa aiutarmi?

Inviato
  On 20/11/2011 at 21:23, POKE-ILARY ha scritto:

Nell'episodio "Iris ed Excadrill contro l'annientadraghi", quando Iris racconta dell'incontro con Drillbur......Spighetto dice che Drillbur era un Excadrill prima dell'evoluzione... Semmai Excadrill era un Drillbur prima dell'evoluzione!!! Per il momento non mi viene altro.

L'ho appena sentita. XD

Inviato
  On 22/11/2011 at 19:41, Pagu ha scritto:

Io sono rimasto traumatizzato xkè il mio pikachu in pokemon giallo non imparò superfulmine

ahaha! io non ho mai avuto in squadra un pikachu (per fortuna -.-)

Inviato

Ricordo che in un episodio di Hoenn viene detto che Sharpedo può usare la mossa Pelleruvida (o qualcosa del genere), ma era l'abilità  Cartavetro (credo).

Inviato

una volta ho sentito che ash diceva: VAI PIKACHU USA ENERGIPALLA! ^^ aahahahhahaha io ci sn rimasta di cacca, impossibile!

Inviato

alcuni.. errori sulle anime pokemon, come ash che dice a pikachu-"pikachu ritorna nella sfera pokè" come sappiamo pikachu odia la pokeball-.- chissa perche?? ok

Inviato
  On 19/02/2012 at 14:14, Maurizio ha scritto:

Una puntata,di Pokémon,a Isola Ferrosa e stata tutta male doppiata

anche troppi errori di doppiaggio :sisi: :sisi:

guardate la prima serie da spaccarsi la testa

Inviato

la prima serie è stata quella doppiata peggio ma perchè i pokemon erano stati appena inventati e non si aveva ancora un'idea precisa di tutto........ i nomi delle mosse le chiamavano come veniva meglio a loro...

Inviato
  On 20/02/2012 at 10:57, Azelf46 ha scritto:

la prima serie è stata quella doppiata peggio ma perchè i pokemon erano stati appena inventati e non si aveva ancora un'idea precisa di tutto........ i nomi delle mosse le chiamavano come veniva meglio a loro...

Stretta con Liane, Getto d' Acqua e Superfulmine ne sono un chiaro esempio (quanto volevo un Bulbasaur con Stretta con Liane à§__à§)
Guest Phantom Dusclops'92
Inviato

Elenco di quelli che ricordo meglio:

-In "Archeops nel mondo moderno", all'inizio Iris dice di avere un Pidove.

-In "Il timoroso Axew", il Pokédex invece di dire "Excadrill è la forma evoluta di Drilbur" dice "Excadrill, e la sua evoluzione Drilbur"

-In una puntata più vecchia (di Johto, quella dove Brock restituisce Vulpix alla sua allenatrice originale), due allenatori dicono ai loro Vulpix e Ninetales di usare Fuocobomba. Loro usano Lanciafiamme. In seguito, Ash commenta che è stato un meraviglioso Turbofuoco.

-Ho perso il conto di quante volte Ash si sia riferito alla sua Snivy palesemente femmina dandole del lui.

-Idem per le pronunce sballate.

-Casi di mosse con crisi d'identità : Dal classico Comete/Velocità /Attacco Rapido/Millestelle a Millebave chiamato Lacci bavosi nel film di Latios e Latias, a quando Misty dice "Starmie, usa Superattacco!", e la puntata di Diamante & Perla in cui Magnetascesa diventa Bombagnete perché sì.

-Scambio di battute epico: Artemisio: "Come facevi a sapere che adoro la macedonia?" Spighetto: "Sono un intenditore di Pokémon!" Eh? Intendi dire che Artemisio è un Pokémon? (In originale diceva "intenditore" e basta senza specificare di che cosa)

-Quanto a pronunce: solitamente Pansage e Pansear vengono pronunciati "Pansèig" e "Pansìar", ma in "Triplo Leader, Minaccia di Squadra!" all'inizio il Pokédex pronuncia Pansear "Pà nsear" e nel "Chi è quel Pokémon?" Pansage è pronunciato "Pà nseg"

-Nell'episodio di Battle Frontier in cui Vera ottiene l'uovo da cui poi esce Eevee, per un errore di traduzione Jessie dice "I twerp" invece de "I mocciosi" (o "bambocci" nelle serie più recenti)

-Ma il peggio si ha nello scontro fra Paul e Pedro: se quello successivo fra Pedro e Ash ci ha portato "Pikachu, torna nella sfera!", questo ci offre una perla, con Brock che afferma che l'abilità  Statico sia "Un attacco paralizzante che può essere usato solo da Elekid"

-Baldo che in Lotte Galattiche diventa Mariano senza un perché. E Marisio si chiama Fabiolo. Boh.

-In un altra puntata si diceva che Gloom evolve in Vileplume con Pietrasolare.

-Le puntate con Solana in Battle Frontier, dove i Pokémon Ranger diventano "Pokémon Scout" (cosa che effettivamente è successa anche con l'omonima classe di allenatori presenti ad Hoenn e Sinnoh) e lo Styler invece diventa il Poképalm.

-E nell'episodio di Suicune e dei Drifloon, abbiamo una perla quale "Ampharos, usa Thunderpunch!"

-Ne "La diga", Ash commenta che i Diglett spianano il terreno mentre i Dugtrio piantano i germogli. Peccato che si veda il contrario.

-Errore musicale: In "Tu sei un Master" e "Chissà  che Pokémon sei tu" il tipo Psico è chiamato Psycho. E la seconda canzone afferma che Meowth è un tipo Psico, anzi Psycho.

Inviato

Nell'anime viene detto dal pokedex e dalla prof. Aralia che Klink si evolve in Klinklank ma non è così giusto? :attention:

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

×
×
  • Crea...