MoonlightUmbreon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 11 ore fa, NatuShiny ha scritto: Non credo di averlo ancora detto... una cosa che mi farebbe molto piacere trovare nel doppiaggio italiano, ma che sicuramente non verrà fatta è Nascondi contenuto La doppia voce durante il doppiaggio di Gogeta. Nella versione originale sentire le voci di entrambi mi gasa parecchio Dovrebbe essere quasi certezza la doppia voce, visto che l'hanno fatto anche per Vegeth durante la saga di Black è stata una rivoluzione per il doppiaggio italiano portare la voce doppia per una fusione, e non penso che facciano marcia indietro proprio ora.....sarebbe no sense allo stato puro Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 1 ora fa, MoonlightUmbreon ha scritto: Dovrebbe essere quasi certezza la doppia voce, visto che l'hanno fatto anche per Vegeth durante la saga di Black è stata una rivoluzione per il doppiaggio italiano portare la voce doppia per una fusione, e non penso che facciano marcia indietro proprio ora.....sarebbe no sense allo stato puro Aiuto, me lo sono perso :o Non ho mai visto le puntate di Super in italiano Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 49 minuti fa, NatuShiny ha scritto: Aiuto, me lo sono perso :o Non ho mai visto le puntate di Super in italiano Ecco a te Natu Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 L'hanno fatto benissimo Prima o poi devo recuperarlo... (però Vegekou ) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 1 ora fa, NatuShiny ha scritto: L'hanno fatto benissimo Prima o poi devo recuperarlo... (però Vegekou ) Concordo sono stati fenomenali, e non era per niente facile. Iacono e Moneta hanno timbri vocali molto diversi fra loro, il rischio che fossero poco uniformi nel doppiaggio congiunto era altissimo, ma invece hanno spaccato un sacco secondo me per Vegeku ci ho fatto l'abitudine, del resto era la nomenclatura italiana già ai tempi di Z quindi ci può stare che l'abbiano mantenuta. Vegeth con voce doppia in italiano è popo fiero adoro soprattutto il fatto che in alcuni frangenti prevalga Iacono, mentre in altri Moneta. Mi dà quasi l'idea che la personalità di Vegeth stesso abbia in vari momenti delle variazioni, a seconda di chi dei due componenti domina in quel preciso istante Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 @MoonlightUmbreon Già, sono riusciti ad essere veramente uniformi. E non mi aspettavo così tanto, gran lavoro... come ho fatto a non saperlo prima? L'interpretazione ci sta xD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 35 minuti fa, NatuShiny ha scritto: @MoonlightUmbreon Già, sono riusciti ad essere veramente uniformi. E non mi aspettavo così tanto, gran lavoro... come ho fatto a non saperlo prima? L'interpretazione ci sta xD Beh dai è normale non saperlo, se non lo segui in italiano lol. Hype per gogeta nel film Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 1 ora fa, MoonlightUmbreon ha scritto: Beh dai è normale non saperlo, se non lo segui in italiano lol. Hype per gogeta nel film Assolutamente, con questa "notizia" in più xD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 8 minuti fa, NatuShiny ha scritto: Assolutamente, con questa "notizia" in più xD Comunque hanno rilasciato anche il secondo trailer doppiato in italiano. E' il secondo trailer che uscì, stavolta doppiato. Si sente Bardock dire Kakaroth e non Kaarot, quindi l'ipotesi adattamento fedele diventa sempre più probabile xD e anche la pronuncia della parola saiyan credo sia quella dynit Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Darki Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 Ragazzi, voi leggete il manga di DB Heroes? Ci sono due saghe al momento e la seconda è quella che sta venendo adattata al momento dall'anime promozionale Il manga è di pochissimo avanti all'anime con il nuovo capitolo, e ci sono anche molte differenze. Viene rilasciato bimestralmente. Qua trovate alcune scan dell'ultimo capitolo in uscita, potreste trovarle interessanti (specie l'ultima scan)--> https://imgur.com/gallery/qkAsRVr You don't stop playing because you grow old, you grow old because you stop playing. La mia bacheca (Ultimo aggiornamento 02/06/22) Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 13 minuti fa, MoonlightUmbreon ha scritto: Comunque hanno rilasciato anche il secondo trailer doppiato in italiano. E' il secondo trailer che uscì, stavolta doppiato. Si sente Bardock dire Kakaroth e non Kaarot, quindi l'ipotesi adattamento fedele diventa sempre più probabile xD e anche la pronuncia della parola saiyan credo sia quella dynit Si, l'avevo notato anche nel video di Bombardieri che avevi postato :o Questa è una cosa che mi fa molto piacere Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 1 febbraio, 2019 Condividi Inviato 1 febbraio, 2019 4 minuti fa, NatuShiny ha scritto: Si, l'avevo notato anche nel video di Bombardieri che avevi postato :o Questa è una cosa che mi fa molto piacere Con questo secondo trailer l'ipotesi è ancora più probabile Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chill Inviato 2 febbraio, 2019 Condividi Inviato 2 febbraio, 2019 Ho scoperto solo adesso che Spoiler il soul punisher di Gogeta blu si chiama God Punisher cmq riflettendo sul film Spoiler speravo che Yamoshi venisse almeno menzionato e invece niente Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 2 febbraio, 2019 Condividi Inviato 2 febbraio, 2019 1 ora fa, Alrick ha scritto: Ho scoperto solo adesso che Apri contenuto nascosto il soul punisher di Gogeta blu si chiama God Punisher cmq riflettendo sul film Apri contenuto nascosto speravo che Yamoshi venisse almeno menzionato e invece niente Molto indirettamente, ma molto, ma viene menzionato Spoiler Quando Kikono parla a Freezer della leggenda del super saiyan e del super saiyan god, poco prima della distruzione del pianeta Vegeta. Sappiamo per certo che Yamoshi è stato il primo di entrambi, perciò seppur senza nome viene citato. Una reference che magari non tutti coglieranno ma c'è. Anche perché quelle leggende hanno avuto origine da lui. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
3inst3in Inviato 2 febbraio, 2019 Condividi Inviato 2 febbraio, 2019 6 ore fa, Alrick ha scritto: Ho scoperto solo adesso che Nascondi contenuto il soul punisher di Gogeta blu si chiama God Punisher cmq riflettendo sul film Nascondi contenuto speravo che Yamoshi venisse almeno menzionato e invece niente Spoiler Il nome ufficiale é stardust breaker comunque. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chill Inviato 3 febbraio, 2019 Condividi Inviato 3 febbraio, 2019 15 ore fa, MoonlightUmbreon ha scritto: Molto indirettamente, ma molto, ma viene menzionato Apri contenuto nascosto Quando Kikono parla a Freezer della leggenda del super saiyan e del super saiyan god, poco prima della distruzione del pianeta Vegeta. Sappiamo per certo che Yamoshi è stato il primo di entrambi, perciò seppur senza nome viene citato. Una reference che magari non tutti coglieranno ma c'è. Anche perché quelle leggende hanno avuto origine da lui. Spoiler Eh si, ma in un film sull'origine dei Saiyan, mi sarebbe piaciuto qualche info in più 10 ore fa, 3inst3in ha scritto: Nascondi contenuto Il nome ufficiale é stardust breaker comunque. Spoiler Tecnicamente non c'è mai stato un nome ufficiale, o almeno non è mai stato rilasciata questa informazione nei data book dell'anime/oav. In alcuni videogiochi viene chiamata Stardust breaker (spesso quelli più datati), in altri (quelli più recenti, compreso i giochi di carte) Soul Punisher. Ora hanno optato per God Punisher quando è ss blu in Xenoverse e forse (ma credo probabilmente) anche nel resto dei giochi Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 3 febbraio, 2019 Condividi Inviato 3 febbraio, 2019 54 minuti fa, Alrick ha scritto: Apri contenuto nascosto Eh si, ma in un film sull'origine dei Saiyan, mi sarebbe piaciuto qualche info in più Spoiler Beh non potevi aspettartela più di tanto, perché comunque non è collocato così indietro nel passato. Per avere più info sostanziose su Yamoshi avrebbero dovuto andare decisamente più indietro nel tempo. Anche a me dispiace, ma relativamente ora come ora sono più interessato a sapere che ne sarà di Broly in futuro. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 11 febbraio, 2019 Condividi Inviato 11 febbraio, 2019 Ho letto che nella versione italiana del film verranno utilizzati tutti i nomi originali dei personaggi e delle tecniche. Ribadisco di non aver mai visto gli episodi doppiati, ma se fosse già successo, non vedo perché avrebbero dovuto farne un articolo Quindi sono molto contento anche si questo... rip "onda energetica" Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 11 febbraio, 2019 Condividi Inviato 11 febbraio, 2019 11 minuti fa, NatuShiny ha scritto: Ho letto che nella versione italiana del film verranno utilizzati tutti i nomi originali dei personaggi e delle tecniche. Ribadisco di non aver mai visto gli episodi doppiati, ma se fosse già successo, non vedo perché avrebbero dovuto farne un articolo Quindi sono molto contento anche si questo... rip "onda energetica" Non è mai successo nella serie televisiva di avere un adattamento fedele, proprio mai. E' successo credo nei film, in riferimento al doppiaggio e adattamento Dynit ma quello è un altro discorso. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
LegendaryGreninja Inviato 11 febbraio, 2019 Condividi Inviato 11 febbraio, 2019 1 minuto fa, MoonlightUmbreon ha scritto: Non è mai successo nella serie televisiva di avere un adattamento fedele, proprio mai. E' successo credo nei film, in riferimento al doppiaggio e adattamento Dynit ma quello è un altro discorso. Però ho sentito che nella versione inglese hanno fatto doppiare vegeta da Johnny sins Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 11 febbraio, 2019 Condividi Inviato 11 febbraio, 2019 1 ora fa, MoonlightUmbreon ha scritto: Non è mai successo nella serie televisiva di avere un adattamento fedele, proprio mai. E' successo credo nei film, in riferimento al doppiaggio e adattamento Dynit ma quello è un altro discorso. Allora confermo che se fosse vero sarebbe ottimo Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 11 febbraio, 2019 Condividi Inviato 11 febbraio, 2019 1 minuto fa, NatuShiny ha scritto: Allora confermo che se fosse vero sarebbe ottimo Sarà vero, nell'articolo in cui viene intervistato, Moneta lo dice chiaro e senza troppi giri di parole che l'adattamento sarà fedele, così come afferma che stanno facendo del loro meglio per tradurre questo anche nella serie televisiva nonostante lo scoglio Mediaset. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 12 febbraio, 2019 Condividi Inviato 12 febbraio, 2019 @NatuShinyPer tua grandissima gioia oggi è giunta la conferma definitiva sull'adattamento fedele del film. Sul web è possibile trovare una clip di 3 secondi (è ultraveloce sigh) in cui Moneta dice chiaramente Kamehameha prima di lanciarla. E' talmente rapida che è difficile anche riconoscere che sia Moneta, ma è sufficiente a darci le conferme che servono Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Lyndon Inviato 12 febbraio, 2019 Condividi Inviato 12 febbraio, 2019 3 minuti fa, MoonlightUmbreon ha scritto: @NatuShinyPer tua grandissima gioia oggi è giunta la conferma definitiva sull'adattamento fedele del film. Sul web è possibile trovare una clip di 3 secondi (è ultraveloce sigh) in cui Moneta dice chiaramente Kamehameha prima di lanciarla. E' talmente rapida che è difficile anche riconoscere che sia Moneta, ma è sufficiente a darci le conferme che servono Sono andato a vederla al volo, ottima notizia! Spero che verrà ripreso davvero anche nella serie, così sarà la volta buona che mi recuperi tutta la versione italiana Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
MoonlightUmbreon Inviato 12 febbraio, 2019 Condividi Inviato 12 febbraio, 2019 6 minuti fa, NatuShiny ha scritto: Sono andato a vederla al volo, ottima notizia! Spero che verrà ripreso davvero anche nella serie, così sarà la volta buona che mi recuperi tutta la versione italiana Quello sfortunatamente è molto improbabile, e questo per un discorso di semplice continuità. Sarebbe strano da un giorno all'altro sentire Kamehameha invece che la storica onda energetica. Moneta stesso lo ha detto che stanno cercando sì di proporre un adattamento quanto più fedele possibile, ma tenendo conto anche della continuità ormai tracciata in passato dalla Merak (suo malgrado, perché tra le righe Moneta stesso lo ha detto che hanno fatto na cavolata) come purtroppo non potremo mai sentire la parola Dio invece che signore, perché qua c'è il Vaticano. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.