Vai al commento

[Anime/Manga] Dragon Ball


Post raccomandati

2 minuti fa, NatuShiny ha scritto:

Io amo la voce originale :fg:

 

1 minuto fa, Darki ha scritto:

^This x100 volte

:nono:

11 minuti fa, DrinkOfEnergy ha scritto:

La colpa non è di Moneta secondo me, lui è molto bravo (basta sentirne la voce quando la dà a Black), solo che nella parte del buono proprio non ci sta (anche se dopo le prime stagioni è migliorato tantissimo).

Eppure è un doppiatore molto bravo. 

Anche a me non piace l’interpretazione di goku e non capisco perché non lo sappia doppiare come gli altri

 

Kakashi lo doppia benissimo

Spongebob non ne parliamo è perfetto

Barney Stinson ottimo

Poi in dragon ball ha doppiato zarbon e cooler loro sono stati doppiati molto bene 

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

14 minuti fa, LegendaryGreninja ha scritto:

 

:nono:

Eppure è un doppiatore molto bravo. 

Anche a me non piace l’interpretazione di goku e non capisco perché non lo sappia doppiare come gli altri

 

Kakashi lo doppia benissimo

Spongebob non ne parliamo è perfetto

Barney Stinson ottimo

Poi in dragon ball ha doppiato zarbon e cooler loro sono stati doppiati molto bene 

 

Sinceramente, me lo chiedo anche io. Non è mica un dilettante. Probabilmente, è proprio il suo tono vocale a non starci bene su Goku. Infatti, con Black il tono che da al personaggio è completamente diverso (e perfetto, nonostante la traduzione sia un colpo al cuore)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 minuti fa, DrinkOfEnergy ha scritto:

Sinceramente, me lo chiedo anche io. Non è mica un dilettante. Probabilmente, è proprio il suo tono vocale a non starci bene su Goku. Infatti, con Black il tono che da al personaggio è completamente diverso (e perfetto, nonostante la traduzione sia un colpo al cuore)

Evidentemente si goku non è un personaggio adatto alla sua voce

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, NatuShiny ha scritto:

Io amo la voce originale :fg:

Però c'è da chiedersi per quanto ancora potrà doppiare, visto che ha più di 80 anni

Anche perché nel manga hanno iniziato la nuova saga, quindi non è possibile sapere con certezza quando finirà Super :(

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 minuti fa, DrinkOfEnergy ha scritto:

Davvero? È uno scherzo? 80 anni?

82 in realtà

You don't stop playing because you grow old, you grow old because you stop playing.

 

 

 

 

La mia bacheca

(Ultimo aggiornamento 02/06/22)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

@LegendaryGreninja, mi convinco sempre di più che sia Moneta a non voler dare la giusta intonazione a Goku, dato che nel nuovo trailer italiano di Broly quando dice "Già, non vedo l'ora di affrontarlo" la sua voce è identica a quella di Torrisi.

 

@Darki  @LucasDK grazie per l'informazione, dalla sua voce e dalla maniera in cui doppia pensavo fosse molto più giovane

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 minuti fa, DrinkOfEnergy ha scritto:

@LegendaryGreninja, mi convinco sempre di più che sia Moneta a non voler dare la giusta intonazione a Goku, dato che nel nuovo trailer italiano di Broly quando dice "Già, non vedo l'ora di affrontarlo" la sua voce è identica a quella di Torrisi.

 

@Darki  @LucasDK grazie per l'informazione, dalla sua voce e dalla maniera in cui doppia pensavo fosse molto più giovane

 

Non saprei forse non è neanche colpa sua ma del direttore del doppiaggio che gli impone di interpretare goku in quel modo

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

4 minuti fa, LegendaryGreninja ha scritto:

Non saprei forse non è neanche colpa sua ma del direttore del doppiaggio che gli impone di interpretare goku in quel modo

Purtroppo dipende dalla scena, quando Goku è in "modalità scemo", la voce di Moneta non è molto adatta, al punto che in certe occasioni è possibile sentire la risata di Spongebob

Ricordo però la scena di quando usa il Kaiohken contro Hit, e li Moneta lo doppia benissimo

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Comunque un'intervista emersa da pochissimo in rete a Gianluca Iacono conferma alcuni dubbi sul doppiaggio del film, infatti lui stesso dice che non hanno avuto ancora una comunicazione ufficiale in merito al doppiaggio dell'intera pellicola, nonostante abbia affermato che il trailer è stato doppiato da loro. Ritiene che sia plausibile che siano loro al doppiaggio essendo il film collegato alle vicende della serie tv, e pertanto in un discorso di continuità sarebbero preferibili le voci televisive, ma nulla di certo.

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

20 minuti fa, MoonlightUmbreon ha scritto:

Comunque un'intervista emersa da pochissimo in rete a Gianluca Iacono conferma alcuni dubbi sul doppiaggio del film, infatti lui stesso dice che non hanno avuto ancora una comunicazione ufficiale in merito al doppiaggio dell'intera pellicola, nonostante abbia affermato che il trailer è stato doppiato da loro. Ritiene che sia plausibile che siano loro al doppiaggio essendo il film collegato alle vicende della serie di tv, e pertanto in un discorso di continuità sarebbero preferibili le voci televisive, ma nulla di certo.

E questo spiega anche la presenza della voce giapponese di Broly, sarebbe stato inutile scomodare un doppiatore soltanto per quei frammenti se non c'è nemmeno la certezza di quale studio lavorerà nel film.

26-wallpaper-anime-romantis-full-hd-tach

 

Targhetta3.png Targhetta4.png

 

projectxtakart.png

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, NatuShiny ha scritto:

E questo spiega anche la presenza della voce giapponese di Broly, sarebbe stato inutile scomodare un doppiatore soltanto per quei frammenti se non c'è nemmeno la certezza di quale studio lavorerà nel film.

Esattamente, sarebbe stata una fatica inutile:XD: che poi anche nell'eventualità del doppiaggio Dynit chissà se faranno tornare lo storico doppiatore dei film vecchi oppure ne sceglieranno uno nuovo.

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, MoonlightUmbreon ha scritto:

Esattamente, sarebbe stata una fatica inutile:XD: che poi anche nell'eventualità del doppiaggio Dynit chissà se faranno tornare lo storico doppiatore dei film vecchi oppure ne sceglieranno uno nuovo.

Non ne ho idea, ad essere onesto non lo ricordo nemmeno tanto bene...

 

Però ora che ci penso, quasi tutti i film di DBZ hanno avuto due versioni di doppiaggio, quindi non sarebbe da escludere possa succedere di nuovo.

26-wallpaper-anime-romantis-full-hd-tach

 

Targhetta3.png Targhetta4.png

 

projectxtakart.png

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

38 minuti fa, NatuShiny ha scritto:

Non ne ho idea, ad essere onesto non lo ricordo nemmeno tanto bene...

 

Però ora che ci penso, quasi tutti i film di DBZ hanno avuto due versioni di doppiaggio, quindi non sarebbe da escludere possa succedere di nuovo.

Sì è vero che quasi tutti i film hanno avuto un ridoppiaggio, ma quest'ultimo è arrivato anni dopo il doppiaggio originale, perciò questa eventualità non mi piacerebbe molto. Preferirei il doppiaggio merak direttamente. Che poi rimasi traumatizzato quando tempo fa scoprii che il doppiaggio dei film che avevo io in dvd era un ridoppiaggio, un trauma incredibile lol:XD:

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 ora fa, MoonlightUmbreon ha scritto:

Sì è vero che quasi tutti i film hanno avuto un ridoppiaggio, ma quest'ultimo è arrivato anni dopo il doppiaggio originale, perciò questa eventualità non mi piacerebbe molto. Preferirei il doppiaggio merak direttamente. Che poi rimasi traumatizzato quando tempo fa scoprii che il doppiaggio dei film che avevo io in dvd era un ridoppiaggio, un trauma incredibile lol:XD:

Si anche io lo escluderei, però c'è da dire che il doppiaggio Italiano di Dragon Ball ha una storia particolare lol 

 

La primissima serie andata in onda in Italia aveva un doppiaggio ancora diverso :mumblo:

26-wallpaper-anime-romantis-full-hd-tach

 

Targhetta3.png Targhetta4.png

 

projectxtakart.png

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

15 minuti fa, NatuShiny ha scritto:

Si anche io lo escluderei, però c'è da dire che il doppiaggio Italiano di Dragon Ball ha una storia particolare lol 

 

La primissima serie andata in onda in Italia aveva un doppiaggio ancora diverso :mumblo:

Particolare è dire poco, ma speriamo che un minimo di costanza stavolta ci sia con la serie tv, essendo probabilmente il primo ed unico film (canonico) di tutto DB ad avere legami diretti con gli eventi della serie (essendo che il torneo del potere viene esplicitamente nominato da Goku). Ovviamente escludo dalla categoria lo speciale sul futuro di Trunks, che comunque aveva attinenza allo Z e alla saga degli androidi, ma in quel caso era appunto un approfondimento delle vicende della saga animata mentre il film di Broly in questo caso è materiale completamente inedito ma legato alla serie.

2121480280_raidensadintherain.jpg.81570172ac2cdc813893930f25255448.jpg636287614_raidensensualmovements.png.35818f7f3f0d6120437f8aa2e346bde6.png1700424368_fuhuacontemplatingthenightskyfirma.jpg.7cbaf543e5a3c328c4b364624750b45e.jpg

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

6 ore fa, MoonlightUmbreon ha scritto:

Comunque un'intervista emersa da pochissimo in rete a Gianluca Iacono conferma alcuni dubbi sul doppiaggio del film, infatti lui stesso dice che non hanno avuto ancora una comunicazione ufficiale in merito al doppiaggio dell'intera pellicola, nonostante abbia affermato che il trailer è stato doppiato da loro. Ritiene che sia plausibile che siano loro al doppiaggio essendo il film collegato alle vicende della serie tv, e pertanto in un discorso di continuità sarebbero preferibili le voci televisive, ma nulla di certo. 

Continuità? Dragon Ball Super? Italia? Riparliamone quando avranno trasmesso la saga del Torneo del Potere da noi :sweat:

 

36 minuti fa, MoonlightUmbreon ha scritto:

Particolare è dire poco, ma speriamo che un minimo di costanza stavolta ci sia con la serie tv, essendo probabilmente il primo ed unico film (canonico) di tutto DB ad avere legami diretti con gli eventi della serie (essendo che il torneo del potere viene esplicitamente nominato da Goku). Ovviamente escludo dalla categoria lo speciale sul futuro di Trunks, che comunque aveva attinenza allo Z e alla saga degli androidi, ma in quel caso era appunto un approfondimento delle vicende della saga animata mentre il film di Broly in questo caso è materiale completamente inedito ma legato alla serie. 

Battle of Gods e Resurrection F dove li hai lasciati? E la scusa del "Li hanno riadattati nell'anime" non conta

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 minuto fa, LuckyLuke ha scritto:

Io aspetto pazientemente i leak del cap 43, ancora 1 settimana e vedremo :cool:

Sì, troppo hype per capire cosa faranno con Bu madò 

You don't stop playing because you grow old, you grow old because you stop playing.

 

 

 

 

La mia bacheca

(Ultimo aggiornamento 02/06/22)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Archiviata

La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...