UndeadBan Inviato 17 gennaio, 2018 Condividi Inviato 17 gennaio, 2018 9 minuti fa, Chromatic ha scritto: Sono l'unico qui che si droga di anime ma non capisce ancora una parola di giappo? BAKA Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 17 gennaio, 2018 Condividi Inviato 17 gennaio, 2018 29 minuti fa, Chromatic ha scritto: Sono l'unico qui che si droga di anime ma non capisce ancora una parola di giappo? Di solito qualche parolina si impara ahah Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Arock2 Inviato 17 gennaio, 2018 Condividi Inviato 17 gennaio, 2018 2 ore fa, Chromatic ha scritto: Sono l'unico qui che si droga di anime ma non capisce ancora una parola di giappo? Yeeeeeeeeeeeee!!!!!!!! Non sono solo Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 17 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 17 gennaio, 2018 Che classe di casinari che abbiamo qui. Tutti in punizione fuori dalla porta a tenere secchi pieni d'acqua in entrambe le mani!! A parte gli scherzi, sono felice che questa mia iniziativa stia avendo così tanto successo, mi fate venire voglia di fare una lezione al giorno (e chissà che oggi non possa uscire già una nuova lezione, se trovo il tempo)! A proposito di prossima lezione, vorrei il vostro parere. Preferite che vi parli della scrittura giapponese o che continui con nozioni grammaticali (che ovviamente verranno solo posticipate alla terza, non si scappa dalla grammatica, purtroppo xD)? Fatemi sapere commentando qui sotto Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Ksiege Inviato 17 gennaio, 2018 Condividi Inviato 17 gennaio, 2018 Io qualche parola l'ho assimilata, anche la pronuncia, ma fare un discorso in giapponese è impensabile ^^" Comunque mi piace molto l'idea; magari potresti continuare con la scrittura, sensei ^ ^ Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Arock2 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 Grammatica, senza non si va avanti Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 18 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 14 ore fa, PrincePyrex ha scritto: Per curiosità, il fatto che "pokémon" sia stato considerato complemento oggetto è dovuto all'assenza di un predicato nominale in giapponese? Bella iniziativa btw Grazie dell'osservazione, infatti hai ragione. Nella fretta ho scritto senza pensare troppo. Adesso correggo la lezione con le informazioni giuste Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Golder Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 9 ore fa, Remikyu ha scritto: A proposito di prossima lezione, vorrei il vostro parere. Preferite che vi parli della scrittura giapponese o che continui con nozioni grammaticali (che ovviamente verranno solo posticipate alla terza, non si scappa dalla grammatica, purtroppo xD)? Fatemi sapere commentando qui sotto Grammatica, sennò non si capisce più niente. @_@ Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DarthMizu Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 21 ore fa, Remikyu ha scritto: -La frase semplice Come un palazzo non può stare in piedi senza fondamenta solide, così anche una lingua non può essere imparata senza iniziare dalle basi. Ed è su queste che ora ci concentreremo! La lingua italiana viene normalmente definita una lingua SVO, dove la "S" sta per "Soggetto", la "V" per "Verbo" e la "O" per "Oggetto". Dunque il verbo si trova tra il soggetto della frase e il complemento oggetto di essa: Mimikyu è un Pokémon In una frase semplice come questa (chissà perchè ho fatto proprio questo esempio xD), troviamo il soggetto, ossia "Mimikyu", il verbo, cioè "è", e infine il complemento oggetto, ovvero "un Pokémon", SVO appunto. Il Giapponese invece è una lingua SOV, cioè viene prima il soggetto, poi il complemento oggetto (e tutti gli altri complementi) ed infine il verbo. Dunque la frase di cui sopra risulta essere così: Mimikkyu wa Pokémon desu In questa frase troviamo il soggetto, ovvero "Mimikkyu wa (Mimikyu)", il complemento oggetto, cioè "Pokémon", ed il verbo "Desu (È)". Se avete studiato o state studiando Latino, sarà più facile per voi da ricordare, avendo anche il Latino una struttura della frase simile. Ps. Per il momento non preoccupatevi troppo della pronuncia, della formazione delle varie parti della frase e come si scrive in caratteri giapponesi, a quello ci arriveremo piano piano durante le varie lezioni, senza fretta Da Remikyu-sensei per oggi è tutto, alla prossima! Interessante proposito, un ripassino mi può tornare comodo se le lezioni andranno avanti per parecchio Sottolineo, però, che c'è un errore in italiano. Non per fare il pignolo, ma visto che si tratta di insegnare una lingua, è importante conoscere bene prima la propria lingua così da imparare meglio quelle straniere: nella frase che hai usato come esempio "mimikyu è un pokemon" siamo di fronte a una frase nominale con soggetto, copula e predicato nominale, e NON complemento oggetto, che troviamo invece nella frase "Mimikyu mangia una mela". So che è una cavolata e magari tu hai fatto un esempio veloce senza pensarci, ma considerato il range di età degli utenti conoscere le basi anche dell'italiano è importante. Tra l'altro la stessa cosa vale anche per il giapponese infatti "Pokemon" non è seguito da "wo" che indica generalmente il complemento oggetto della frase. 20 ore fa, Remikyu ha scritto: Bravo che conosci "subete" Non mi ricordo cosa vuol dire subete Secondo me, hai fatto bene a introdurre il giapponese spiegando questa differenza che c'è con l'italiano, però adesso secondo me sarebbe meglio passare all'alfabeto, così gli utenti imparano a leggere e puoi far loro gli esempi/esercizi per la grammatica scritti in lingua giapponese con traslitterazione e traduzione. That's what I think, ma il sensei sei tu Paldea Champion Star Legend Hisui Galar Alola Kalos Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Remikyu Inviato 18 gennaio, 2018 Autore Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 26 minuti fa, DarthMizu ha scritto: Interessante proposito, un ripassino mi può tornare comodo se le lezioni andranno avanti per parecchio Sottolineo, però, che c'è un errore in italiano. Non per fare il pignolo, ma visto che si tratta di insegnare una lingua, è importante conoscere bene prima la propria lingua così da imparare meglio quelle straniere: nella frase che hai usato come esempio "mimikyu è un pokemon" siamo di fronte a una frase nominale con soggetto, copula e predicato nominale, e NON complemento oggetto, che troviamo invece nella frase "Mimikyu mangia una mela". So che è una cavolata e magari tu hai fatto un esempio veloce senza pensarci, ma considerato il range di età degli utenti conoscere le basi anche dell'italiano è importante. Tra l'altro la stessa cosa vale anche per il giapponese infatti "Pokemon" non è seguito da "wo" che indica generalmente il complemento oggetto della frase. Non mi ricordo cosa vuol dire subete Secondo me, hai fatto bene a introdurre il giapponese spiegando questa differenza che c'è con l'italiano, però adesso secondo me sarebbe meglio passare all'alfabeto, così gli utenti imparano a leggere e puoi far loro gli esempi/esercizi per la grammatica scritti in lingua giapponese con traslitterazione e traduzione. That's what I think, ma il sensei sei tu Subete vuol dire "tutto". Ci sto ragionando bene, ma grazie del consiglio Approfitto per dire che ho cambiato l'esempio della lezione perché, come mi hanno fatto notare @PrincePyrex e @DarthMizu, ho commesso un errore. Il concetto rimane lo stesso, ma l'esempio, per la fretta o per la stanchezza, era sbagliato. Vi chiedo perdono, e starò più attento la prossima volta Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 Io ho il terrore dei caratteri. Ne riconosco solo pochi come il "no". Comunque qualsiasi cosa lei scelga Sensei va bene! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Carl-J90 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 17 ore fa, Chromatic ha scritto: Ho più hype per la prossima lezione che per il Nintendo Direct di stasera. OT: Non sono riuscito a seguire l'annuncio di ieri sera, ma io sapevo che non si trattava di un Direct ma solo, per l'appunto, di un annuncio riguardante Switch! Io avevo capito che non era un Direct live tenuto da quelli di Nintendo ma una roba tipo il Mini direct di qualche giorno fa, per questo ho preferito dare la precedenza allo studio! Davvero mi sono perso una live di Nintendo, io avevo capito che il Direct lo avrebbero fatto più avanti... O.o 13 ore fa, Remikyu ha scritto: Che classe di casinari che abbiamo qui. Tutti in punizione fuori dalla porta a tenere secchi pieni d'acqua in entrambe le mani!! A parte gli scherzi, sono felice che questa mia iniziativa stia avendo così tanto successo, mi fate venire voglia di fare una lezione al giorno (e chissà che oggi non possa uscire già una nuova lezione, se trovo il tempo)! A proposito di prossima lezione, vorrei il vostro parere. Preferite che vi parli della scrittura giapponese o che continui con nozioni grammaticali (che ovviamente verranno solo posticipate alla terza, non si scappa dalla grammatica, purtroppo xD)? Fatemi sapere commentando qui sotto Io preferirei un'altra lezione sulla grammatica di base e la lezione dopo sulla scrittura, così che possa avere qualche base in più per comprendere meglio quest'ultima! 1 ora fa, Remikyu ha scritto: Approfitto per dire che ho cambiato l'esempio della lezione perché, come mi hanno fatto notare @PrincePyrex e @DarthMizu, ho commesso un errore. Il concetto rimane lo stesso, ma l'esempio, per la fretta o per la stanchezza, era sbagliato. Vi chiedo perdono, e starò più attento la prossima volta Sensei, come mai la "w" del "wo" presente nella nuova frase esempio è tra parentesi? My TSV ---> Pokémon Y= 2832; Pokémon AlphaSapphire= 2515; Pokémon Luna= 1219; Pokémon UltraSole= 0426; My Friend's Code ---> Pokémon Go= 9873 2614 0563; Pokémon Masters Ex= 2495-3101-4679-3356; Squadra su Pokémon Argento SoulSilver: Squadra su Pokémon Nero: Squadra su Pokémon Bianco2: Squadra su Pokémon Y: Squadra su Pokémon Zaffiro Alpha: Squadra su Pokémon Luna: Squadra su Pokémon UltraSole: Squadra su Pokémon Let's Go, Eevee: Squadra su Pokémon Spada: Squadra su Pokémon Perla Splendente: Squadra su Leggende Pokémon Arceus*: Squadra su Pokémon Scarlatto: *I tre starter di Leggende sono nelle loro forme Hisui. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DarthMizu Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 24 minuti fa, Carl-J90 ha scritto: Io preferirei un'altra lezione sulla grammatica di base e la lezione dopo sulla scrittura, così che possa avere qualche base in più per comprendere meglio quest'ultima! Per comprendere i caratteri non si necessita della grammatica, casomai il contrario. Se non sai leggere la lingua è inutile che uno si studi la grammatica. Paldea Champion Star Legend Hisui Galar Alola Kalos Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Delta_ Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 Boku wa dame to baka desu Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Joker98 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 POKEMON GETTO DA ZE Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Arock2 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 1 ora fa, DarthMizu ha scritto: Per comprendere i caratteri non si necessita della grammatica, casomai il contrario. Se non sai leggere la lingua è inutile che uno si studi la grammatica. Secondo me è inutile saper leggere un carattere se non so cosa significhi la parola che rappresenta, per prima cosa va ampliato il vocabolario e la grammatica. La lettura della lingua scritta viene in un secondo momento, anche perchè senza le basi è impossibile da capire. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Ariolu Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 20 ore fa, Kintah ha scritto: Clorox wo nondemasu (forma contratta) O Clorox wo nondeimasu Sarebbe sto bevendo il clorox Se vuoi dire che vuoi berlo invece Clorox wo nomitai desu O clorox ga nomitai desu (IL più corretto imho, ma ho sentito anche l'altro) Si scrive wo (を) ma si legge o Edit: in tutti i casi davanti a clorox ci andrebbe "Watashi wa" ma può essere implicito come in questo caso Se uno dice semplicemente "Io bevo il Clorox" non va bene quella forma lì? lel Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DarthMizu Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 2 ore fa, Arock2 ha scritto: Secondo me è inutile saper leggere un carattere se non so cosa significhi la parola che rappresenta, per prima cosa va ampliato il vocabolario e la grammatica. La lettura della lingua scritta viene in un secondo momento, anche perchè senza le basi è impossibile da capire. E come fai sapere il vocabolario se non lo sai leggere?! Ho studiato lingue antiche e moderne per anni e non è mai esistito che si approfondisse la grammatica senza sapere leggere in lingua originale le frasi su cui ci si esercita. I significati delle parole le conosci se le sai leggere, il vocabolario lo ampli nello stesso modo. Casomai si possono studiare contemporaneamente, che è la cosa più efficace, considerando che i simboli sono da imparare a memoria e non c'è bisogno di spiegazione, ma rimandare l'alfabeto per fare la grammatica è produttivo fino ad un certo punto. Che poi, sarà un esempio banale, ma sarebbe come insegnare la grammatica prima dell'alfabeto ai bambini delle elementari. Paldea Champion Star Legend Hisui Galar Alola Kalos Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Arock2 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 20 minuti fa, DarthMizu ha scritto: E come fai sapere il vocabolario se non lo sai leggere?! Ho studiato lingue antiche e moderne per anni e non è mai esistito che si approfondisse la grammatica senza sapere leggere in lingua originale le frasi su cui ci si esercita. I significati delle parole le conosci se le sai leggere, il vocabolario lo ampli nello stesso modo. Casomai si possono studiare contemporaneamente, che è la cosa più efficace, considerando che i simboli sono da imparare a memoria e non c'è bisogno di spiegazione, ma rimandare l'alfabeto per fare la grammatica è produttivo fino ad un certo punto. Che poi, sarà un esempio banale, ma sarebbe come insegnare la grammatica prima dell'alfabeto ai bambini delle elementari. Scusa la domanda, che potrebbe essere scema, ma gli ideogrammi giapponesi sono traducibili in semplici lettere del nostro alfabeto? Per quel che so io, no. Quindi alla fine per imparare la grammatica e ampliare il vocabolario per il momento è più semplice scrivere le varie parole nel nostro alfabeto, quindi procedere alla lettura in lingua originale e associare un simbolo alla relativa parola e significato in un secondo momento. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Keroro Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 Anch'io voglio prendere lezioni di Jappo,da dove devo iniziare? I piccoli aiutante di Babbo Birdale Total Drama Regions Basta non mettetemi più in un team blu Musharna's Dream E invece no, il problema sono proprio io Credits to @Porygatto per questi due bellissimi artwork e gli sprites <3 Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
DDR_17 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 18 ore fa, Remikyu ha scritto: Che classe di casinari che abbiamo qui. Tutti in punizione fuori dalla porta a tenere secchi pieni d'acqua in entrambe le mani!! A parte gli scherzi, sono felice che questa mia iniziativa stia avendo così tanto successo, mi fate venire voglia di fare una lezione al giorno (e chissà che oggi non possa uscire già una nuova lezione, se trovo il tempo)! A proposito di prossima lezione, vorrei il vostro parere. Preferite che vi parli della scrittura giapponese o che continui con nozioni grammaticali (che ovviamente verranno solo posticipate alla terza, non si scappa dalla grammatica, purtroppo xD)? Fatemi sapere commentando qui sotto Io direi un po' di grammatica in più non guasterebbe! Complimenti per l'iniziativa e per il successo! Ragazzi mi raccomando non andiamo tanto OT in questa discussione che davverò ci può far apprezzare e capire qualcosina di jappo e jappi! Tanto che @Combo è nabba lo sappiamo tutti! Ascoltiamo il prof. per bene e poi quando c'è la ricreazione via al casino! Set condiviso con @Alexina e realizzato da @Alexina Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Polytropon Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 Non ha senso buttarsi sull'alfabeto, in generale, per ogni lingua che ne ha uno diverso dal nostro. Prima le basi di grammatica, capire la lingua, poi con calma si impara l'alfabeto, e da lì cominci a tradurre le prime parole, fino ad arrivare a frasi e quindi versioni. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Visitatore Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 1 ora fa, Arock2 ha scritto: Scusa la domanda, che potrebbe essere scema, ma gli ideogrammi giapponesi sono traducibili in semplici lettere del nostro alfabeto? Per quel che so io, no. Dipende da quale alfabeto usi. In hiragana e katakana sì, almeno in maniera approssimativa (e difatti non si tratta di ideogrammi). Per i kanji è tutt'altra storia. Comunque io consiglierei di iniziare a introdurre qualcosa sugli alfabeti e nel contempo proporre qualche nozione grammaticale semplice. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Arock2 Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 22 minuti fa, K.L.Y. ha scritto: Dipende da quale alfabeto usi. In hiragana e katakana sì, almeno in maniera approssimativa (e difatti non si tratta di ideogrammi). Per i kanji è tutt'altra storia. Comunque io consiglierei di iniziare a introdurre qualcosa sugli alfabeti e nel contempo proporre qualche nozione grammaticale semplice. Interessante Grazie per la spiegazione Spoiler Sicura di non voler essere mia amica? Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hero Inviato 18 gennaio, 2018 Condividi Inviato 18 gennaio, 2018 2 ore fa, DarkDarkrai ha scritto: Anch'io voglio prendere lezioni di Jappo,da dove devo iniziare? Nella terza pagina o seconda trovi la prima lezione Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.