Guest Takao Inviato 7 settembre, 2018 Condividi Inviato 7 settembre, 2018 1 minuto fa, Mikhay ha scritto: Speriamo che non censurino i momenti nudi di Toru Hagakure Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
LegendaryGreninja Inviato 7 settembre, 2018 Condividi Inviato 7 settembre, 2018 Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 7 settembre, 2018 Condividi Inviato 7 settembre, 2018 Ho unito con la discussione da te creata non molto tempo fa Potete continuare a discuterne qui. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Mana Inviato 11 settembre, 2018 Autore Condividi Inviato 11 settembre, 2018 NOTIZIA DELLE ULTIME ORE!!! PRESENTATO IL PROMO UFFICIALE DELL' ANIME MY HERO ACADEMIA! LUNEDI' 17 SETTEMBRE ALLE ORE 21:10 IN 1° VISIONE ASSOLUTA! Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
fireblast Inviato 11 settembre, 2018 Condividi Inviato 11 settembre, 2018 Basta che non traducano il One for All con "Uno per tutti" :v Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chinotto Inviato 11 settembre, 2018 Condividi Inviato 11 settembre, 2018 34 minuti fa, Mana ha scritto: NOTIZIA DELLE ULTIME ORE!!! PRESENTATO IL PROMO UFFICIALE DELL' ANIME MY HERO ACADEMIA! LUNEDI' 17 SETTEMBRE ALLE ORE 21:10 IN 1° VISIONE ASSOLUTA! Sento una sigla in lingua originale in sottofondo. Non so se essere deluso o sollevato. Il doppiaggio mi pare... buono? Non sono un esperto, ma non mi sembra male. Peccato sia su Italia 2 e quindi nessuno lo vedrà mai se non andandolo a cercare appositamente, ma c'era poca speranza in ogni caso. Dannazione, oggi ero da mia nonna e ho dimenticato di controllare se lo pubblicizzavano sul Sorrisi che lei compra... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
LegendaryGreninja Inviato 12 settembre, 2018 Condividi Inviato 12 settembre, 2018 7 ore fa, Chinotto ha scritto: Sento una sigla in lingua originale in sottofondo. Non so se essere deluso o sollevato. Il doppiaggio mi pare... buono? Non sono un esperto, ma non mi sembra male. Peccato sia su Italia 2 e quindi nessuno lo vedrà mai se non andandolo a cercare appositamente, ma c'era poca speranza in ogni caso. Dannazione, oggi ero da mia nonna e ho dimenticato di controllare se lo pubblicizzavano sul Sorrisi che lei compra... A mele sigle giapponesi di my hero accademia piacciono molto Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 12 settembre, 2018 Condividi Inviato 12 settembre, 2018 Beh le sigle sono bellissime! Sono davvero curiosa. Tutti i VERI fan italiani lo guarderanno u.u Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Mana Inviato 12 settembre, 2018 Autore Condividi Inviato 12 settembre, 2018 15 ore fa, fireblast ha scritto: Basta che non traducano il One for All con "Uno per tutti" :v Quello lo sperano tutti u_u Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Momota Inviato 12 settembre, 2018 Condividi Inviato 12 settembre, 2018 Io ho un unico dubbio: Che possano fare il doppiaggio in modo veramente brutto come hanno fatto a yourname Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chinotto Inviato 12 settembre, 2018 Condividi Inviato 12 settembre, 2018 Adesso, Momota ha scritto: Io ho un unico dubbio: Che possano fare il doppiaggio in modo veramente brutto come hanno fatto a yourname A me il doppiaggio di Your Name è piaciuto... Ma d'altronde sono mesi che non lo rivedo perché mia sorella ha rigato il dvd, maledetta, quindi forse ricordo male... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Momota Inviato 12 settembre, 2018 Condividi Inviato 12 settembre, 2018 1 minuto fa, Chinotto ha scritto: A me il doppiaggio di Your Name è piaciuto... Ma d'altronde sono mesi che non lo rivedo perché mia sorella ha rigato il dvd, maledetta, quindi forse ricordo male... Comunque io ti consiglio di rivederlo e poi ci consultiamo un po' sul doppiaggio, ma io spero tanto che qui lo facciano bene. Non dico che debbano farlo in modo straordinario ma almeno in un modo decente Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 12 settembre, 2018 Condividi Inviato 12 settembre, 2018 8 ore fa, Momota ha scritto: Io ho un unico dubbio: Che possano fare il doppiaggio in modo veramente brutto come hanno fatto a yourname A me è piaciuto tantissimo! Comunque hanno tenuto "Smash" "Qu(o)irk" e compagnia bella figuriamoci se hanno il coraggio di togliere "One For All" xD Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
NoJokesInc. Inviato 13 settembre, 2018 Condividi Inviato 13 settembre, 2018 On 15/7/2018 at 14:22, Mana ha scritto: Per la prima volta in Italia verrà portato completo di doppiaggio italiano, la serie anime di supereroi più coinvolgente degli ultimi anni. Avete capito bene, sto parlando di My Hero Academia!!! Il cast è stato progettato dalla Dynit e verrà trasmesso in anteprima assoluta al RiminiComix il 22 Luglio al parco centrale, ore 21:15! Mentre è stato confermato che la serie verrà trasmessa sulle reti Boing e Mediaset a partire da questo Autunno! Lascio qui la sinossi: La storia, ambientata in un mondo dove i supereroi sono la norma, segue le vicende di Izuku Midoriya, un ragazzino che sogna di poter diventare a sua volta un eroe. PLUS ULTRA!!!!!!!!!!!!!!!! Ehe, oramai questa è "vecchia roba" Ne ridiscuteremo il 17 Settembre Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
LegendaryGreninja Inviato 13 settembre, 2018 Condividi Inviato 13 settembre, 2018 Ho sentito la pronuncia inglese di quork con Google traduttore, sembra il verso di una papera. Quirk come lo dicono i doppiatori è sbagliatissimo perché non c’entra nulla con la pronuncia inglese, però a parer mio sono due pronunce orribili. A questo punto era meglio chiamarli “super poteri” invece di quork Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Shark Inviato 13 settembre, 2018 Condividi Inviato 13 settembre, 2018 La voce del protagonista mi ricorda tantissime altre voci di altri doppiaggi italiani, non so di cosa non so di chi e forse è solo una mia impressione. Il doppiaggio in generale non mi è piaciuto per niente, la sigla vedo che non è stata tradotta e questa a parer mio è una grande pecca visto che abbiamo avuto sigle favolose da altri anime e cartoni animati, un tentativo l'avrei fatto. Un altro punto a sfavore è la voce del protagonista, che a parer mio, ne ricorda altre cento. Per il resto non so se era necessaria una voce come questa o meno, non me ne intendo ma posso solo dire la mia opinione al riguardo, quindi lo preferisco con la voce Giapponese, sia per Deku che per All might Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Mana Inviato 13 settembre, 2018 Autore Condividi Inviato 13 settembre, 2018 Adesso, Shark ha scritto: La voce del protagonista mi ricorda tantissime altre voci di altri doppiaggi italiani, non so di cosa non so di chi e forse è solo una mia impressione. Il doppiaggio in generale non mi è piaciuto per niente, la sigla vedo che non è stata tradotta e questa a parer mio è una grande pecca visto che abbiamo avuto sigle favolose da altri anime e cartoni animati, un tentativo l'avrei fatto. Un altro punto a sfavore è la voce del protagonista, che a parer mio, ne ricorda altre cento. Per il resto non so se era necessaria una voce come questa o meno, non me ne intendo ma posso solo dire la mia opinione al riguardo, quindi lo preferisco con la voce Giapponese, sia per Deku che per All might Stiamo a vedere il 17... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Pokecraft Inviato 13 settembre, 2018 Condividi Inviato 13 settembre, 2018 2 minuti fa, Mana ha scritto: Stiamo a vedere il 17... Sarà dal 17? Set by @chube Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Mana Inviato 13 settembre, 2018 Autore Condividi Inviato 13 settembre, 2018 1 minuto fa, Pokecraft ha scritto: Sarà dal 17? Si. Da lunedì 17 alle ore 21:10 in Prima TV. Ogni Lunedì verranno pubblicati ben 3 episodi. Poi dal successivo giorno ci sono le repliche. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Pokecraft Inviato 13 settembre, 2018 Condividi Inviato 13 settembre, 2018 Adesso, Mana ha scritto: Si. Da lunedì 17 alle ore 21:10 in Prima TV. Ogni Lunedì verranno pubblicati ben 3 episodi. Poi dal successivo giorno ci sono le repliche. Alle 21 e 10... le repliche alle 4 o 5? No perché devo dormire altrimenti a scuola sono uno zombie! Non adatto ai deboli di cuore: Spoiler Set by @chube Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Mana Inviato 13 settembre, 2018 Autore Condividi Inviato 13 settembre, 2018 Adesso, Pokecraft ha scritto: Alle 21 e 10... le repliche alle 4 o 5? No perché devo dormire altrimenti a scuola sono uno zombie! Non adatto ai deboli di cuore: Nascondi contenuto Le repliche partono alle ore 22:45 fino alle 00:05. Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Kreideprinz Inviato 17 settembre, 2018 Condividi Inviato 17 settembre, 2018 E' il grande giorno!! Io sono gasatissima Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Chinotto Inviato 17 settembre, 2018 Condividi Inviato 17 settembre, 2018 1 ora fa, Ackerman ha scritto: E' il grande giorno!! Io sono gasatissima Mi sa che proverò a convincere i miei compagni di classe a guardarlo. Raddoppieremmo il numero dell'audience totale... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Hexial Inviato 17 settembre, 2018 Condividi Inviato 17 settembre, 2018 Io purtroppo ho la sfortuna di avere una brutta qualità del segnale su Italia 2, slitta tra lo 0% ed il 35%, di conseguenza mi è negata la possibilità di vedere le puntate... Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
LegendaryGreninja Inviato 17 settembre, 2018 Condividi Inviato 17 settembre, 2018 Izuku è stato doppiato molto bene, la mamma pure. Poi usano sia qOrk che Unicità non capisco il perché Link al commento Condividi su altre piattaforme Più opzioni di condivisione...
Post raccomandati
Archiviata
La discussione è ora archiviata e chiusa ad ulteriori risposte.