Vai al commento

Lezione 6 - Conosciamo meglio i verbi


Post raccomandati

Bellissima la lezione anche se purtroppo vado indietro per gli hiragana, quindi mi sorge una domanda, nel remzionario (il nome mi piace troppo :xd:), ho provato con la tabella a fare la traslitterazione delle parole mettendo insieme gli hiragana per l'appunto, ma poi controllando su translate per vedere se avessi fatto il tutto correttamente e mi dava delle traslitterazioni diverse, tipo togliendo qualche carattere. Perchè?

 

P.s.

Sapevo i nomi dei periodi ma non il perchè si chiamassero così, bello!

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

15 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:

Bellissima la lezione anche se purtroppo vado indietro per gli hiragana, quindi mi sorge una domanda, nel remzionario (il nome mi piace troppo :xd:), ho provato con la tabella a fare la traslitterazione delle parole mettendo insieme gli hiragana per l'appunto, ma poi controllando su translate per vedere se avessi fatto il tutto correttamente e mi dava delle traslitterazioni diverse, tipo togliendo qualche carattere. Perchè?


Prova a dirci cosa ti risultava in base al tuo studio, e cosa ti dice il dizionario. Magari inserisci tutto sotto spoiler, così gli altri utenti possono provare a loro volta a fare questo esercizio, senza prima vedere qual è la lettura corretta 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

24 minuti fa, gameplayer ha scritto:


Prova a dirci cosa ti risultava in base al tuo studio, e cosa ti dice il dizionario. Magari inserisci tutto sotto spoiler, così gli altri utenti possono provare a loro volta a fare questo esercizio, senza prima vedere qual è la lettura corretta 

Ecco:

Spoiler

どうが = Video
Io direi: touka translate: douga e in più la traduzione mi dice: come
おもちゃ = Giocattolo
Io direi: omochiya translate: omocha
りょこう = Viaggio
Qui non riesco a trovare il primo carattere sulla tabella

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Non mi è chiara una cosa. Non ho ben capito la differenza tra i godan e gli ishidai. Nei godan cambio l’ideogramma finale per adeguarlo alla forma mentre negli ichidan va aggiunto l’ideogramma o non subisce nessun cambio nelle varie forme?

Modificato da SilverApricot
Link al commento
Condividi su altre piattaforme

3 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:

Ecco:

  Nascondi contenuto

どうが = Video
Io direi: touka translate: douga e in più la traduzione mi dice: come
おもちゃ = Giocattolo
Io direi: omochiya translate: omocha
りょこう = Viaggio
Qui non riesco a trovare il primo carattere sulla tabella

 

 

Dimostri di essere uno studente attento, ancorché alle prime armi (come chiunque, all'inizio):

 

Spoiler
  1. Se presti attenzione, accanto ai caratteri to と e ka か sono presenti delle virgolette simili a queste ", che rendono diverso il suono (per la precisione, lo rendono impuro), che diventa do ど e ga が, quindi la lettura corretta è effettivamente douga (o dooga, o dōga). Suggerisco di leggere la 3ª lezione. PS: la traduzione è "video", "film", "cartone animato".
  2. Anche qui, prestando attenzione noterai che il carattere や è più piccolo: ちや si legge effettivamente chiya, mentre ちゃ crea un dittongo, che fa rimanere solo l'ultima lettera della seconda sillaba, quindi si legge cha (è come se una delle due vocali consecutive venisse elisa). Suggerisco di leggere la 4ª lezione.
  3. Il primo carattere è ri, e capita che sia scritto con le linee separate. Dipende un po' dalla grafia, come per noi quando scriviamo a mano, oppure quando usiamo un font o un altro al PC. In questa parola, viene applicata anche una delle regole che ho esposto nei punti 1 e 2. Sapresti, quindi, scrivere/leggere correttamente questa parola?

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

9 minuti fa, gameplayer ha scritto:

 

Dimostri di essere uno studente attento, ancorché alle prime armi (come chiunque, all'inizio):

 

  Nascondi contenuto
  1. Se presti attenzione, accanto ai caratteri to と e ka か sono presenti delle virgolette simili a queste ", che rendono diverso il suono (per la precisione, lo rendono impuro), che diventa do ど e ga が, quindi la lettura corretta è effettivamente douga (o dooga, o dōga). Suggerisco di leggere la 3ª lezione. PS: la traduzione è "video", "film", "cartone animato".
  2. Anche qui, prestando attenzione noterai che il carattere や è più piccolo: ちや si legge effettivamente chiya, mentre ちゃ crea un dittongo, che fa rimanere solo l'ultima lettera della seconda sillaba, quindi si legge cha (è come se una delle due vocali consecutive venisse elisa). Suggerisco di leggere la 4ª lezione.
  3. Il primo carattere è ri, e capita che sia scritto con le linee separate. Dipende un po' dalla grafia, come per noi quando scriviamo a mano, oppure quando usiamo un font o un altro al PC. In questa parola, viene applicata anche una delle regole che ho esposto nei punti 1 e 2. Sapresti, quindi, scrivere/leggere correttamente questa parola?

 

Spoiler

Ok grazie effettivamente non avevo notato le virgolette che cambiavano il suono, ma quindi adesso mi sorge un'ultima domanda sull'ultima parola:

Non essendoci virgolette, vado sulla tabella e io direi: riyokou ma sul dizionario mi dice: ryoko. Perchè questo? 

 

P.s.

Lo so devo andare a rivedermi le lezioni vecchie visto che le ho viste in maniera veloce per seguire la lezione in live:oopsie:

Edit:

Spoiler

Il secondo carattere è più piccolo quindi si lascia l'ultima lettera, ma per la u?

 

Modificato da Flavio0625
Link al commento
Condividi su altre piattaforme

5 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:
  Apri contenuto nascosto

Ok grazie effettivamente non avevo notato le virgolette che cambiavano il suono, ma quindi adesso mi sorge un'ultima domanda sull'ultima parola:

Non essendoci virgolette, vado sulla tabella e io direi: riyokou ma sul dizionario mi dice: ryoko. Perchè questo? 

 

P.s.

Lo so devo andare a rivedermi le lezioni vecchie visto che le ho viste in maniera veloce per seguire la lezione in live:oopsie:

Edit:

  Apri contenuto nascosto

Il secondo carattere è più piccolo quindi si lascia l'ultima lettera, ma per la u?

 

 

Spoiler

Come ti dicevo, la u non si legge davvero come una u, in questo contesto, ma è piuttosto un allungamento di suono della vocale precedente. Ho parlato anche di questo nel mio messaggio precedente. Ora prova a dirmi, alla luce di questo, come lo leggeresti o lo scriveresti.

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 minuto fa, gameplayer ha scritto:

 

  Nascondi contenuto

Come ti dicevo, la u non si legge davvero come una u, in questo contesto, ma è piuttosto un allungamento di suono della vocale precedente. Ho parlato anche di questo nel mio messaggio precedente. Ora prova a dirmi, alla luce di questo, come lo leggeresti o lo scriveresti.

 

Spoiler

Leggerei: Ryoko 

Scriverei: りょこ(う)

 

34 minuti fa, SilverApricot ha scritto:

Non mi è chiara una cosa. Non ho ben capito la differenza tra i godan e gli ishidai. Nei godan cambio l’ideogramma finale per adeguarlo alla forma mentre negli ichidan va aggiunto l’ideogramma o non subisce nessun cambio nelle varie forme?

La differenza dovrebbe essere che nei godan devi cambiare l'ultima vocale per formare le desinenze, negli ichidan no, la radice resta uguale 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

14 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:
  Apri contenuto nascosto

Leggerei: Ryoko 

Scriverei: りょこ(う)

 

La differenza dovrebbe essere che nei godan devi cambiare l'ultima vocale per formare le desinenze, negli ichidan no, la radice resta uguale 

Questo l’ho capito; ma la radice resta uguale e il verbo resta uguale non è la stessa cosa; ergo se nei godan modifico l’ultima sillaba in base alla forma, negli ichidan che non cambio la radice il verbo resta invariato in tutte le forme o gli si aggiunge una sillaba (ra,ri, (ru), re, ro) alla radice? 
nell’esempio con taberu solo la forma piana ha la sillaba (ru) ma il resto è solo tabe; questo mi confonde.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

18 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:
  Nascondi contenuto

Leggerei: Ryoko 

Scriverei: りょこ(う)

 

 

Spoiler

Non esattamente. Si scrive ryokō e si legge ryokoo, quindi la u rappresenta un allungamento di suono della vocale precedente, che in questo caso è la o.

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

1 minuto fa, gameplayer ha scritto:

 

  Nascondi contenuto

Non esattamente. Si scrive ryokō e si legge ryokoo, quindi la u rappresenta un allungamento di suono della vocale precedente, che in questo caso è la o.

 

Adesso ho capito grazie mille

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:

Adesso ho capito grazie mille

 

Spoiler

Faccio un esempio che spiega meglio. La capitale del Giappone è とうきょう: ora sai come si legge e come si scrive, e si pronuncia esattamente come la pronunciamo in italiano (al di là di minime differenze di accento). Questo per dire che la u non si sente affatto.

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

6 minuti fa, SilverApricot ha scritto:

Questo l’ho capito; ma la radice resta uguale e il verbo resta uguale non è la stessa cosa; ergo se nei godan modifico l’ultima sillaba in base alla forma, negli ichidan che non cambio la radice il verbo resta invariato in tutte le forme o gli si aggiunge una sillaba (ra,ri, (ru), re, ro) alla radice? 
nell’esempio con taberu solo la forma piana ha la sillaba (ru) ma il resto è solo tabe; questo mi confonde.

Di regola si aggiunge sempre la desinenza ma senza cambiare l'ultima sillaba, almeno ho capito questo

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

15 minuti fa, SilverApricot ha scritto:

Questo l’ho capito; ma la radice resta uguale e il verbo resta uguale non è la stessa cosa; ergo se nei godan modifico l’ultima sillaba in base alla forma, negli ichidan che non cambio la radice il verbo resta invariato in tutte le forme o gli si aggiunge una sillaba (ra,ri, (ru), re, ro) alla radice? 
nell’esempio con taberu solo la forma piana ha la sillaba (ru) ma il resto è solo tabe; questo mi confonde.

Allora, il ru nella forma piana l'ho inserito tra parentesi appunto per far capire che, dovendo usare la forma piana per cercare un verbo sul dizionario, se cerchi tabe non troverai niente, invece cercando taberu troverai "mangiare". La base della forma piana è tabe, ma poi la forma piana si forma, scusa la ripetizione xD, aggiungendo -ru. Quella parentesi è solo un aiuto per cercare sul dizionario il verbo :)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 minuti fa, Remikyu ha scritto:

Allora, il ru nella forma piana l'ho inserito tra parentesi appunto per far capire che, dovendo usare la forma piana per cercare un verbo sul dizionario, se cerchi tabe non troverai niente, invece cercando taberu troverai "mangiare". La base della forma piana è tabe, ma poi la forma piana si forma, scusa la ripetizione xD, aggiungendo -ru. Quella parentesi è solo un aiuto per cercare sul dizionario il verbo :)

E quindi si aggiunge anche nelle altre quattro forme anche se tra parentesi non hai messo nulla?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

4 minuti fa, Remikyu ha scritto:

Allora, il ru nella forma piana l'ho inserito tra parentesi appunto per far capire che, dovendo usare la forma piana per cercare un verbo sul dizionario, se cerchi tabe non troverai niente, invece cercando taberu troverai "mangiare". La base della forma piana è tabe, ma poi la forma piana si forma, scusa la ripetizione xD, aggiungendo -ru. Quella parentesi è solo un aiuto per cercare sul dizionario il verbo :)

Ma quindi si aggiungono lo stesso le desinenze anche nei verbi ichidan, solo non cambiando la radice giusto?

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 ore fa, Remikyu ha scritto:

e a queste andranno aggiunti, come nel caso dei Godan, dei sufffissi per determinare la funzione del verbo nella frase.

 

2 minuti fa, Flavio0625 ha scritto:

Ma quindi si aggiungono lo stesso le desinenze anche nei verbi ichidan, solo non cambiando la radice giusto?

Ecco, è scritto nella lezione, come ho citato adesso, quindi sì, la base, o radice, come vuoi chiamarla, non cambia, ma solo il suffisso, o desinenza :)

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

2 minuti fa, Remikyu ha scritto:

 

Ecco, è scritto nella lezione, come ho citato adesso, quindi sì, la base, o radice, come vuoi chiamarla, non cambia, ma solo il suffisso, o desinenza :)

Grazie mille

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Bellissima la lezione anche se devo ancora metabolizzare bene il tutto e per ora sono così confusa da colpirmi da sola XD ovviamente proverò a fare gli esercizi dopo essermi riletta la lezione un paio di volte 

Bellissimo il nome remizionario comunque XD 

Sulle curiosità conoscevo il nome di alcuni periodi perché gurdo un sacco di anime e spuntano fuori spesso ma non avevo idea del perché si chiamassero così e facevo sempre confusione con le date degli anni quindi utilissima la curiosità 

Bellissimo lavoro vice 

Ma per i compiti poi ci dai i voti?XD  

image.png.39bbe0cff4b187a25d5f22e39485dc6f.png.35029b6d4c1fc26daff0398e9e77c186.png

ksXi5yt.png.d72976744985b9600e2a3b86f1651d07.pngHpf3AQJ.jpg.93b9d15fb16f0ef90261743491866646.jpg.98e0bba49ce3d87b9ca564fcb4bcb644.jpg

TEAM 0 RULES...J0IN THE P0KECLUB TEAM 0 

1tizwJ2-1.png.4f5ed349c903c95bfdc1574320a2d709.png

UNIC0 PREMIO VINTO IN UN GDR FIN ORA...DOVEVO RIMETTERLO XD

espi.gif.896b8952e3c969e3168c3f1ae3ff3f8c.gif.15df7e8a181539a2023a846925e0933d.gifespon gif by @SlowHandBoy0...ditemi perche si chiama cosi please XD 

 

 

 

download.jpeg-454.jpg.d1562206b44766e4da99dcfd46b76995.jpg @Alemat è mio rivale e mi frega i pikachu ma ora è contento che è stato citato XD 

 

 

ragalino by @Porygatto (visitate la sua gallery) 

IjNK5WX
 

PfszeYn.png

quanto carino pikachu che imita lotad

Sprite by @Vale (visitate la sua gallery) 

 

fiocco amico da usare.jpg

 

Doll fantastiche fatte da my rival giallo @Alemat

2041971240_Espeon_compleanno(1)(1).png.befce4541019073424e77924425b33d3.png.4ed59da344e80986ac2592ceccd774e4.png espeon compleanno 

1474038428_Espi_Compleanno(2)(1).gif.600cf40dc9f48760a49ed7ae76c431cf.gif.bd27fa41a79e29a74c3a5b6655134abc.gif espeon compleanno animata

Espeon_Natale.png.fa47efd3364961da152d53d8fd48ade8.png.5c9ae3965e01c5343af2b9ffaf516c3e.png espeon di natale

Espeon di natale is finally real XD 

Elfilin30x30.png.6fa08886fb3173e0fb150831f42600ed.png.2fe1a5fd454a67c20678b1dd1c0f6466.png elfilin super cute from kirby and the forgotten land by @Alemat

 

Riolu_Kart.png.96e52274c10a43d902baeabeaabd8726.png.ae9b508addb2338929e1cb718e599e20.png  doll ufficiale (anche se il rival dice di no XD) del mio disegno riolu kart by @Alemat

 

EspeonEvolution.gif.a7aede5d0ba42929d13862477ceadbc1.gif.8da2ba6e11dbf279e6cc900ca1005be4.gif eevee che evolve in espi by my rival @Alemat

Espi-Sabrina.png.10019171e1fd78c83caec00de13f9bd5.png.5c599fdfee78361e33dbe141bb7fcd82.pngEvilespeon bossa team0 version gdr (versione icon) by @Silvercenturion

466121175_Evilespeon_GDR_MillenniumExpress.png.b97c925586cbe7f0b2ff750c6a8d3224-1.png.dbeb1bef169871cf7d31d8723f9a1674.png Evilespeon bossa team 0 version gdr (versione sprite) by @Silvercenturion

 

il trio politico (io, @Alemat e @Quasar) è qui

RioluMarciaStendardo.gif.d36d7a0c6d9ef9e734834f0ebd3e47e3.gif.e884386f7cec9a8b69234661c5172226.gifQuasarGialloViola.gif.e30f93475348daa244fb1a59facd8b57-1.gif.853decede9c1e15fd98777075651291e.gifBossa-Marcia-gif-03012f9210260110055c5ee

Sprite by @Alemat

1863735054_TatsugiriFormaTesaViola.png.94cf96c15d81139735fecc47ef0b62f7.png.cbee256046885ba7e81f66ebda449483.png1430449915_TatsugiriFormaTesaViolaAnimato.gif.7bb0fa99f379845723b7ec9e4d893aa0.gif.dfe8e13678b4b283cc635c1fa42d29e0.gif tatsugiri di zeria by @Macca

1457048574_TatsugiriFormaTesaViolaAnimato2.gif.9e50b81c38b45123f49d7d37fc671213.gif.b0f504e86bcbb0a70da8d3e0d29d5f41.gif1151248065_TatsugiriFormaTesaAnimato.gif.e36f9191d1202b99a4e58b01a069c395.gif.e42c98c4c2c4a5155e26f8acfac88c00.gif zeria e repubblica gialla sushide version,ci vogliamo bene in realtà siamo aleati u.u

Lo sguardo sospetto succede solo alcune volte XD quello di repubblica guarda con sospetto lo zeriano per capire che combina coi pikachu e quello zeriano guarda con sospetto quello di repubblica gialla per capire se gli ha fregato dei pikachu per liberarli XD

E comunque quello è uno sguardo d'affetto u.u sprite sempre by @Macca

 

 Bar-Togetic-png-64d7618d64967e00cf10059fil trio politico e togeticplz in posa,sprite by rival giallo @Alemat

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ora ho capito la lezione. Sapevo che si divideva in periodi che prendono il nome dagli imperatori (è stato cambiato da poco) e conosco il periodo meiji data la rivoluzione col medesimo nome che ho studiato a scuola; non sapevo che la conta degli anni ripartisse da zero ogni volta.

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Ringrazio @Remikyu-sensei per la lezione, ha soddisfatto una parte delle nostre curiosità sui verbi, lasciate in sospeso dalla lezione precedente. Io di curiosità ne ho ancora, ma è perché sono incontentabile xD

 

A proposito del fatto che la storia giapponese sia divisa in periodi, vorrei condividere una cosa con voi, miei compagni di classe. Molti sanno che sono un fan del manga "Detective Conan": pensate che voglio studiare il giapponese principalmente per essere in grado di leggerlo in lingua originale. Il primo capitolo del manga è intitolato 平成のホームズ, Heisei no Homuzu, "Lo (Sherlock) Holmes dell'Heisei", che in italiano è diventato "Lo Sherlock Holmes del terzo millennio". In questo capitolo, Shinichi afferma di voler diventare bravo quanto il famoso investigatore inglese.

La particolarità è che la pubblicazione di questo capitolo risale al 1994, e malgrado l'autore, Gosho Aoyama, inizialmente intendesse concludere la storia in breve tempo... il manga è ancora in corso! Ciò significa che Shinichi non è riuscito a diventare "Lo Holmes dell'Heisei", ma tutti speriamo che diventi "Lo Holmes del Reiwa". Per diventare "Lo Holmes del terzo millennio", invece, continua ad avere molto tempo...

 

Modificato da gameplayer
Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Compiti a casa, in kanji perché sono sborone. 

Spoiler

-Scrivere

Negativa 書か

Cortese 書き

Piana 書く

Imperativa 書け

Volitiva 書こ

 

-Scrivere 

Negativa 読ま

Cortese 読み

Piana 読む

Imperativa 読め

Volitiva 読も

 

-Guardare 

Negativa 見

Cortese 見

Piana 見(る)

Imperativa 見

Volitiva 見

 

-Cadere (non conosco il kanji, rip) 

Negativa おち

Cortese おち

Piana おち(る)

Imperativa おち

Volitiva おち

 

-Andare

Negativa 行か

Cortese 行き

Piana 行く

Imperativa 行け

Volitiva 行こ

 

-Dormire

Negativa 寝

Cortese 寝

Piana 寝(る)

Imperativa 寝

Volitiva 寝

 

Spero di aver capito

Kansaegif.gif

 

 

 

Dragopika_Sacerdote.png

Un tempo puniva gli utenti che violavano le regole. Ora vive per perdonare i colpevoli e i peccatori. Curiosità: durante le celebrazioni tenute da lui si canta solo in giapponese.

by Alemat

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

Compiti a casa, spero di aver capito:innocent:

Spoiler

Scrivere: 

Forma Negativa: か

Forma Cortese: かき

Forma Piana: かく

Forma Imperativa: かけ

Forma Volitiva: かこ

 

Leggere:

Forma Negativa: よま

Forma Cortese: よみ

Forma Piana: よむ

Forma Imperativa: よめ

Forma Volitiva: よも

 

Guardare:

Forma Negativa: み

Forma Cortese: み

Forma Piana: み (る)

Forma Imperativa: み

Forma Volitiva: み

 

Cadere:

Forma Negativa: お

Forma Cortese: お

Forma Piana: お (る)

Forma Imperativa: お

Forma Volitiva: お

 

Andare:

Forma Negativa: いか

Forma Cortese: いき

Forma Piana: いく

Forma Imperativa: いけ

Forma Volitiva: いこ

 

Dormire:

Forma Negativa: ね

Forma Cortese: ね

Forma Piana: ね (る)

Forma Imperativa: ね

Forma Volitiva: ね

 

Link al commento
Condividi su altre piattaforme

  • Utenti nella discussione   0 utenti

    • Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea...